Apocalipse 6
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT
1 Vi que Jesus, aquele que é parecido com um cordeiro, quebrou o primeiro dos sete lacres do pergaminho. Depois ouvi um dos quatro seres viventes dizer a alguém, em uma voz forte como [SIM] trovão: “Venha!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Então vi sair um cavalo branco. Aquele que o montava tinha um arco. {Deus/Alguém lhe deu} uma coroa para mostrar que Ele era rei. Então aquele que conquista as pessoas saiu para continuar conquistando as pessoas.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Quando aquele que parecia um cordeiro quebrou o segundo lacre, ouvi o segundo ser vivente dizer: “Venha!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Então saiu um cavalo vermelho. Àquele que estava montado nele foi lhe permtido fazer com que{Deus permitiu que aquele que o montava} fez/fizesse com que as pessoas já não pudessem viver em paz, passando a matar-se umas às outras. Para tal propósito, foi lhe dado {o agente de Deus lhe deu} uma grande espada.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Quando Jesus, aquele que é parecido com um cordeiro, quebrou o terceiro lacre, ouvi o terceiro ser vivente dizer novamente: “Venha!” Desta vez, vi sair um cavalo negro. Aquele que o montava tinha uma balança na mão.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ouvi uma voz que soava como se procedesse dentre os quatro seres viventes. A voz dizia ao cavaleiro: “Um quilo de trigo custará tanto que um homem deveria trabalhar um dia inteiro para comprá-lo, e três quilos de cevada serão vendidos pelo mesmo preço. Mas não interrompam o fornecimento de azeite ou vinho [MTY]”.
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Quando aquele que parecia um cordeiro quebrou o quarto lacre, ouvi o quarto ser vivente dizer novamente: “Venha!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Desta vez vi sair um cavalo amarelo. Aquele que o montava se chamava „aquele que faz com que as pessoas morram [PRS]‟ e vinha acompanhado por um que se chamava „aquele que vem do lugar dos mortos [PRS]‟. A eles foi dada {Deus lhes deu} autoridade sobre um quarto dos habitantes da terra para estes se matarem mutuamente com armas [SYN], matando-os também pela falta de comida, fazendo-os adoecer em epidemias e provocando ataques de feras contra eles.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Quando aquele que é parecido com um cordeiro quebrou o quinto lacre, vi debaixo (OU: ao pé) do altar no céu as almas dos servos de Deus que foram mortos {que as pessoas tinham matado} por crerem naquilo que Deus tinha dito e por terem divulgado aos outros a mensagem sobre Jesus.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 As almas apelaram a Deus em voz alta, dizendo: “Senhor Soberano, tu és santo e fiel. Quanto tempo passará até tu julgares e castigares os habitantes da terra, que derramaram nosso (excl) sangue ao nos (excl) matarem?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Foi dado {Deus deu} a cada uma das almas um manto branco talar e eles foram mandado de descansar {Ele mandou} que elas descansassem um pouco mais até todos os crentes que serviam ao Senhor em companhia delas serem mortos {até as pessoas matarem todos os crentes que serviam ao Senhor em companhia delas}. Foram pessoas a quem Deus tinha destinado a mesma morte sofrida por aquelas que já foram mortos {que as pessoas já mataram}.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Vi que quando Jesus, aquele que parecia um cordeiro, quebrou o sexto lacre, a terra passou a tremer violentamente. O sol tornou-se tão preto como pano feito de lã preta. A lua inteira ficou vermelha [SIM] como sangue.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Muitíssimas estrelas caíram para a terra, como [SIM] caem os figos verdes quando uma figueira é sacudida por um vento forte {quando um vento forte sacode uma figueira}.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 O céu se rachou e se enrolou para os dois lados, como [SIM] um pergaminho velho fica enrolado ao ser dividido em dois. Todas as montanhas e ilhas se ficaram deslocadas {deslocaram}.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Como resultado disso, todos os rebeldes da terra, entre eles os reis, graúdos/pessoas muito importantes, generais, ricos e poderosos, em companhia de todas as demais pessoas—fossem escravas ou livres—esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Eles gritaram às montanhas e às rochas: “Caiam em cima de nós (excl) para nos (excl) esconder, para que aquele que está sentado no trono não possa ver-nos (excl) [MTY], e para que aquele que parece um cordeiro não possa castigar-nos [MTY] (excl)!
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 É este o grande dia em que Ele deve castigar-nos [MTY] (excl), e quando assim fizer—ninguém vai/quem— [RHQ] poder/poderá sobreviver!”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.