Apocalipse 1

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Este livro conta a mensagem que Deus revelou a Jesus Cristo. Deus a revelou a ele, para que ele pudesse revelar aos seus servos as coisas/os eventos que devem acontecer em breve. Jesus comunicou esta mensagem a mim, seu servo João, mandando-me seu anjo.
1 Revelação de Jesus Cristo, que lhe foi confiada por Deus para manifestar aos seus servos o que deve acontecer em breve. Ele, por sua vez, por intermédio de seu anjo, comunicou ao seu servo João,
2 Escrevendo-a, eu, João, estou relatando verdadeiramente tudo o que vi e ouvi, ou seja, a mensagem de Deus, que Jesus Cristo me relatou verdadeiramente.
2 o qual atesta, como palavra de Deus, o testemunho de Jesus Cristo e tudo o que viu.
3 Deus ficará contente com qualquer pessoa que ler este livro à congregação e Deus ficará contente com aqueles que escutarem com cuidado e obedecerem aquilo que Deus mandou por meio desta mensagem profética que escrevi. Portanto, leiam esta mensagem, escutem com cuidado e obedeçam ao que diz, pois estas coisas, que Jesus revelou, acontecerão em breve.
3 Feliz o leitor e os ouvintes se observarem as coisas nela escritas, porque o tempo está próximo.
4 Eu, João, escrevo a vocês crentes nas sete congregações situadas na província da Ásia. Peço que Deus Pai, o Espírito de Deus e Jesus Cristo possam agir com benevolência para com (OU: abençoar) vocês, fazendo com que tenham paz interior. Deus Pai é aquele que existe, que sempre existiu e que existirá para sempre. O Espírito de Deus está diante do trono de Deus. Ele tem todo tipo de poder (OU: é simbolizado como sete espíritos).
4 João às sete igrejas que estão na Ásia: a vós, graça e paz da parte daquele que é, que era e que vem da parte dos sete Espíritos que estão diante do seu trono
5 É Jesus Cristo quem tem falado fielmente às pessoas sobre Deus. Ele é o primeiro daqueles que voltaram à vida após ficarem mortos. É Ele quem governa os reis da terra. Honramos a Jesus Cristo. É Ele quem nos ama. Ele nos livrou da/do culpa/castigo de nossos pecados. Ele assim fez, derramando seu sangue ao morrer.
5 e da parte de Jesus Cristo, testemunha fiel, primogênito dentre os mortos e soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama, que nos lavou de nossos pecados no seu sangue
6 É Ele quem nos tornou pessoas sobre cujas vidas Deus governa, e nos fez sacerdotes que servem ao seu Deus e Pai. Por isso reconhecemos que Jesus Cristo é eternamente divino e eternamente poderoso. Amém/Que assim seja!
6 e que fez de nós um reino de sacerdotes para Deus e seu Pai, glória e poder pelos séculos dos séculos! Amém.
7 Escutem! Com certeza Cristo chegará com as nuvens para julgar os rebeldes da terra, e todo o mundo [SYN] vai vê-lo chegar. Até os responsáveis por tê-lo furado e matado [MTY] vão vê-lo chegar. Pessoas de todos os povos do mundo se lamentarão porque Ele vai castigá-las. De fato, assim seja.
7 Ei-lo que vem com as nuvens. Todos os olhos o verão, mesmo aqueles que o traspassaram. Por sua causa, hão de lamentar-se todas as raças da terra. Sim. Amém.
8 O Senhor Deus declara: “Sou eu que dou início a todas as coisas e sou eu que darei fim a todas as coisas [MET]. Sou aquele que existe, que sempre existiu e que existirá para sempre. Sou o todo-poderoso”.
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, diz o Senhor Deus, aquele que é, que era e que vem, o Dominador.
9 Devido a meu relacionamento com Jesus, eu João, seu irmão crente, sofro com vocês quando as pessoas os perseguem. Mas sabemos que Jesus governa as nossas vidas enquanto suportamos firmes as provações. As pessoas me mandaram à ilha que se chama {que as pessoas chamam} Patmos por eu ter proclamado a mensagem de Deus, falando às pessoas sobre Jesus.
9 Eu, João, vosso irmão e companheiro nas tribulações, na realeza e na paciência em união com Jesus, estava na ilha de Patmos por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 O Espírito de Deus se apoderou de mim certo dia quando os cristãos se congregam para adorar ao Senhor/no domingo.
10 Num domingo, fui arrebatado em êxtase, e ouvi, por trás de mim, voz forte como de trombeta,
11 Naquele momento ouvi alguém atrás de mim que me falava em voz tão alta e clara [SIM] como o som de uma trombeta. Ele me dizia: “Escreva em um pergaminho aquilo que você vê e mande o escrito às sete congregações. Mande-o às congregações na cidade de Éfeso, a cidade de Esmirna, a cidade de Pérgamo, a cidade de Tiatira, a cidade de Sardes, a cidade de Filadélfia e a cidade de Laodiceia”.
11 que dizia: O que vês, escreve-o num livro e manda-o às sete igrejas: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardes, a Filadélfia e a Laodicéia.
12 Nesta visão, voltei-me para ver quem me [SYN] tinha falado. Ao voltar,
12 Voltei-me para saber que voz falava comigo. Tendo-me voltado, vi sete candelabros de ouro
13 vi sete candeeiros de ouro. No meio dos candeeiros havia alguém que parecia um ser vindo do céu. Ele vestia um manto que lhe chegava aos pés e vestia uma faixa de ouro atado ao seu peito.
13 e, no meio dos candelabros, alguém semelhante ao Filho do Homem, vestindo longa túnica até os pés, cingido o peito por um cinto de ouro.
14 O cabelo dele era branco como lã branca ou neve. Os olhos dele brilhavam fortes [SIM] como uma chama de fogo.
14 Tinha ele cabeça e cabelos brancos como lã cor de neve. Seus olhos eram como chamas de fogo.
15 Os pés dele pareciam bronze que estava sendo purificado {que as pessoas purificavam} em um forno. Ao falar, sua voz ressoava como o som de um grande volume de água que cai rapidamente.
15 Seus pés se pareciam ao bronze fino incandescido na fornalha. Sua voz era como o ruído de muitas águas.
16 Na mão direita, ele segurava sete estrelas. Uma espada de dois gumes se estendia da boca dele. O rosto dele brilhava tão forte como o sol ao meio-dia [MTY].
16 Segurava na mão direita sete estrelas. De sua boca saía uma espada afiada, de dois gumes. O seu rosto se assemelhava ao sol, quando brilha com toda a força.
17 Ao vê-lo, caí redondo aos pés dele, sem poder me mexer nem falar [SIM], como um morto. Mas Ele deitou sobre mim a mão direita e me disse: “Deixe de ter medo!
17 Ao vê-lo, caí como morto aos seus pés. Ele, porém, pôs sobre mim sua mão direita e disse: Não temas! Eu sou o Primeiro e o Último, e o que vive.
18 Sou eu quem dá início a todas as coisas e sou aquele que põe fim a todas as coisas. Sou eu quem vive para sempre. Apesar de ter morrido, estou vivo e viverei para sempre. Tenho o poder de fazer as pessoas morrerem e autoridade sobre o lugar onde estão todos os que morrem.
18 Pois estive morto, e eis-me de novo vivo pelos séculos dos séculos; tenho as chaves da morte e da região dos mortos.
19 Portanto, escreva a visão que você está vendo. Quer dizer, escreva sobre as condições que existem agora e os eventos que estão para ocorrer no futuro.
19 Escreve, pois, o que viste, tanto as coisas atuais como as futuras.
20 O significado das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candeeiros de ouro que viu, é o seguinte: As sete estrelas na minha mão simbolizam os líderes que supervisam as sete congregações, como anjos, e os sete candeeiros simbolizam as sete congregações”.
20 Eis o simbolismo das sete estrelas que viste na minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros, as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.