Apocalipse 1

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Este livro conta a mensagem que Deus revelou a Jesus Cristo. Deus a revelou a ele, para que ele pudesse revelar aos seus servos as coisas/os eventos que devem acontecer em breve. Jesus comunicou esta mensagem a mim, seu servo João, mandando-me seu anjo.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e, enviando-as pelo seu anjo, as notificou a seu servo João;
2 Escrevendo-a, eu, João, estou relatando verdadeiramente tudo o que vi e ouvi, ou seja, a mensagem de Deus, que Jesus Cristo me relatou verdadeiramente.
2 o qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, de tudo quanto viu.
3 Deus ficará contente com qualquer pessoa que ler este livro à congregação e Deus ficará contente com aqueles que escutarem com cuidado e obedecerem aquilo que Deus mandou por meio desta mensagem profética que escrevi. Portanto, leiam esta mensagem, escutem com cuidado e obedeçam ao que diz, pois estas coisas, que Jesus revelou, acontecerão em breve.
3 Bem-aventurado aquele que lê e bem-aventurados os que ouvem as palavras desta profecia e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
4 Eu, João, escrevo a vocês crentes nas sete congregações situadas na província da Ásia. Peço que Deus Pai, o Espírito de Deus e Jesus Cristo possam agir com benevolência para com (OU: abençoar) vocês, fazendo com que tenham paz interior. Deus Pai é aquele que existe, que sempre existiu e que existirá para sempre. O Espírito de Deus está diante do trono de Deus. Ele tem todo tipo de poder (OU: é simbolizado como sete espíritos).
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça a vós e paz da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete espíritos que estão diante do seu trono;
5 É Jesus Cristo quem tem falado fielmente às pessoas sobre Deus. Ele é o primeiro daqueles que voltaram à vida após ficarem mortos. É Ele quem governa os reis da terra. Honramos a Jesus Cristo. É Ele quem nos ama. Ele nos livrou da/do culpa/castigo de nossos pecados. Ele assim fez, derramando seu sangue ao morrer.
5 e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o Príncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e pelo seu sangue nos libertou dos nossos pecados,
6 É Ele quem nos tornou pessoas sobre cujas vidas Deus governa, e nos fez sacerdotes que servem ao seu Deus e Pai. Por isso reconhecemos que Jesus Cristo é eternamente divino e eternamente poderoso. Amém/Que assim seja!
6 e nos fez reino, sacerdotes para Deus, seu Pai, a ele seja glória e domínio pelos séculos dos séculos. Amém.
7 Escutem! Com certeza Cristo chegará com as nuvens para julgar os rebeldes da terra, e todo o mundo [SYN] vai vê-lo chegar. Até os responsáveis por tê-lo furado e matado [MTY] vão vê-lo chegar. Pessoas de todos os povos do mundo se lamentarão porque Ele vai castigá-las. De fato, assim seja.
7 Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém.
8 O Senhor Deus declara: “Sou eu que dou início a todas as coisas e sou eu que darei fim a todas as coisas [MET]. Sou aquele que existe, que sempre existiu e que existirá para sempre. Sou o todo-poderoso”.
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, diz o Senhor Deus, aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 Devido a meu relacionamento com Jesus, eu João, seu irmão crente, sofro com vocês quando as pessoas os perseguem. Mas sabemos que Jesus governa as nossas vidas enquanto suportamos firmes as provações. As pessoas me mandaram à ilha que se chama {que as pessoas chamam} Patmos por eu ter proclamado a mensagem de Deus, falando às pessoas sobre Jesus.
9 Eu, João, irmão vosso e companheiro convosco na aflição, no reino, e na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 O Espírito de Deus se apoderou de mim certo dia quando os cristãos se congregam para adorar ao Senhor/no domingo.
10 Eu fui arrebatado em espírito no dia do Senhor, e ouvi por detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,
11 Naquele momento ouvi alguém atrás de mim que me falava em voz tão alta e clara [SIM] como o som de uma trombeta. Ele me dizia: “Escreva em um pergaminho aquilo que você vê e mande o escrito às sete congregações. Mande-o às congregações na cidade de Éfeso, a cidade de Esmirna, a cidade de Pérgamo, a cidade de Tiatira, a cidade de Sardes, a cidade de Filadélfia e a cidade de Laodiceia”.
11 que dizia: O que vês, escreve-o num livro, e envia-o às sete igrejas: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardes, a Filadélfia e a Laodicéia.
12 Nesta visão, voltei-me para ver quem me [SYN] tinha falado. Ao voltar,
12 E voltei-me para ver quem falava comigo. E, ao voltar-me, vi sete candeeiros de ouro,
13 vi sete candeeiros de ouro. No meio dos candeeiros havia alguém que parecia um ser vindo do céu. Ele vestia um manto que lhe chegava aos pés e vestia uma faixa de ouro atado ao seu peito.
13 e no meio dos candeeiros um semelhante a filho de homem, vestido de uma roupa talar, e cingido à altura do peito com um cinto de ouro;
14 O cabelo dele era branco como lã branca ou neve. Os olhos dele brilhavam fortes [SIM] como uma chama de fogo.
14 e a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve; e os seus olhos como chama de fogo;
15 Os pés dele pareciam bronze que estava sendo purificado {que as pessoas purificavam} em um forno. Ao falar, sua voz ressoava como o som de um grande volume de água que cai rapidamente.
15 e os seus pés, semelhantes a latão reluzente que fora refinado numa fornalha; e a sua voz como a voz de muitas águas.
16 Na mão direita, ele segurava sete estrelas. Uma espada de dois gumes se estendia da boca dele. O rosto dele brilhava tão forte como o sol ao meio-dia [MTY].
16 Tinha ele na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois gumes; e o seu rosto era como o sol, quando resplandece na sua força.
17 Ao vê-lo, caí redondo aos pés dele, sem poder me mexer nem falar [SIM], como um morto. Mas Ele deitou sobre mim a mão direita e me disse: “Deixe de ter medo!
17 Quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo: Não temas; eu sou o primeiro e o último.
18 Sou eu quem dá início a todas as coisas e sou aquele que põe fim a todas as coisas. Sou eu quem vive para sempre. Apesar de ter morrido, estou vivo e viverei para sempre. Tenho o poder de fazer as pessoas morrerem e autoridade sobre o lugar onde estão todos os que morrem.
18 Eu sou o que vivo; fui morto, mas eis aqui estou vivo para todo o sempre! e tenho as chaves da morte e do inferno.
19 Portanto, escreva a visão que você está vendo. Quer dizer, escreva sobre as condições que existem agora e os eventos que estão para ocorrer no futuro.
19 Escreve, pois, as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de suceder.
20 O significado das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candeeiros de ouro que viu, é o seguinte: As sete estrelas na minha mão simbolizam os líderes que supervisam as sete congregações, como anjos, e os sete candeeiros simbolizam as sete congregações”.
20 Eis o mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete candeeiros de ouro: as estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.