Apocalipse 12

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apareceu no céu algo bem incomum. Foi uma mulher, cujo aspecto e roupa brilhavam como [MET] o sol. A lua estava debaixo dos pés dela. Ela tinha na cabeça uma coroa feita de doze estrelas.
1 Viu-se grande sinal no céu, a saber, uma mulher vestida do sol com a lua debaixo dos pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça,
2 Ela estava grávida. Então, por estar prestes a dar à luz o seu filho, ela gritou pelas dores do parto que sofria.
2 que, achando-se grávida, grita com as dores de parto, sofrendo tormentos para dar à luz.
3 Outra coisa pouco comum também apareceu no céu. Foi um imenso dragão vermelho. Tinha sete cabeças e dez chifres. Em cada uma das cabeças havia uma coroa real.
3 Viu-se, também, outro sinal no céu, e eis um dragão, grande, vermelho, com sete cabeças, dez chifres e, nas cabeças, sete diademas.
4 A cauda do dragão arrastou um terço das estrelas do céu, jogando-as para a terra. O dragão mesmo se postou diante da mulher que estava para dar à luz o filho, para poder devorar o recém- nascido na hora do parto.
4 A sua cauda arrastava a terça parte das estrelas do céu, as quais lançou para a terra; e o dragão se deteve em frente da mulher que estava para dar à luz, a fim de lhe devorar o filho quando nascesse.
5 Ela deu à luz um filho, o qual é destinado a governar todas as nações com plena autoridade como se empregasse [MET] uma vara de ferro, para obrigá-las a obedecer [MET]. Deus arrebatou o filho dela e o levou para reinar do seu trono.
5 Nasceu-lhe, pois, um filho varão, que há de reger todas as nações com cetro de ferro. E o seu filho foi arrebatado para Deus até ao seu trono.
6 A mulher fugiu até um lugar deserto. Lá ela tem um lugar que Deus mandou seus anjos prepararem para ela, para que seus anjos possam cuidar dela durante 1.260 dias.
6 A mulher, porém, fugiu para o deserto, onde lhe havia Deus preparado lugar para que nele a sustentem durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Houve uma batalha no céu. Miguel e os anjos que ele comandava lutaram contra o dragão. O dragão e os anjos que ele comandava tentaram repelir a Miguel e seus anjos.
7 Houve peleja no céu. Miguel e os seus anjos pelejaram contra o dragão. Também pelejaram o dragão e seus anjos;
8 Mas o dragão não venceu a batalha, portanto ao dragão e seus anjos não foi permitido permanecerem {Deus não permitiu que o dragão e seus anjos permanecessem} mais tempo no céu.
8 todavia, não prevaleceram; nem mais se achou no céu o lugar deles.
9 O grande dragão foi expulso {Miguel e seus anjos expulsaram o grande dragão} do céu. O dragão é a velha serpente, aquele que se chama Diabo e Satanás. É ele quem engana as pessoas por toda a terra. Ele foi jogado {Miguel e seus anjos o jogaram} para a terra, e com ele seus anjos foram expulsos {expulsaram seus anjos} para a terra.
9 E foi expulso o grande dragão, a antiga serpente, que se chama diabo e Satanás, o sedutor de todo o mundo, sim, foi atirado para a terra, e, com ele, os seus anjos.
10 Ouvi alguém no céu bradar em voz alta, dizendo:
10 Então, ouvi grande voz do céu, proclamando: Agora, veio a salvação, o poder, o reino do nosso Deus e a autoridade do seu Cristo, pois foi expulso o acusador de nossos irmãos, o mesmo que os acusa de dia e de noite, diante do nosso Deus.
11 — ausente —
11 Eles, pois, o venceram por causa do sangue do Cordeiro e por causa da palavra do testemunho que deram e, mesmo em face da morte, não amaram a própria vida.
12 — ausente —
12 Por isso, festejai, ó céus, e vós, os que neles habitais. Ai da terra e do mar, pois o diabo desceu até vós, cheio de grande cólera, sabendo que pouco tempo lhe resta.
13 Ao se dar conta o dragão de que foi jogado {os anjos o tinham jogado} para a terra, ele passou a perseguir a mulher que tinha dado à luz um filho.
13 Quando, pois, o dragão se viu atirado para a terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão;
14 Mas duas asas foram dadas {o anjo de Deus deu duas asas} à mulher, asas como [MET] de uma enorme águia, para que ela pudesse voar a um lugar deserto. É um lugar que Deus preparou para ela. Nesse lugar ela foi alimentada {os anjos de Deus alimentaram a mulher} durante três anos e meio. A serpente, ou seja, o dragão, não conseguiu chegar até ela.
14 e foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse até ao deserto, ao seu lugar, aí onde é sustentada durante um tempo, tempos e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
15 A serpente derramou água da boca, como um rio na direção da mulher, na tentativa de arrastá-la com a água.
15 Então, a serpente arrojou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, a fim de fazer com que ela fosse arrebatada pelo rio.
16 Mas a terra ajudou a mulher, pois abriu a boca e engoliu o rio que tinha jorrado da boca do dragão.
16 A terra, porém, socorreu a mulher; e a terra abriu a boca e engoliu o rio que o dragão tinha arrojado de sua boca.
17 Então o dragão ficou muito zangado com a mulher. Portanto ele saiu para lutar contra as pessoas que são como o restante da prole dela. São estas as pessoas que obedecem aos mandamentos de Deus e falam de Jesus às demais pessoas.
17 Irou-se o dragão contra a mulher e foi pelejar com os restantes da sua descendência, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus; e se pôs em pé sobre a areia do mar.
18 O dragão ficou em pé na praia do mar.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.