2 Timóteo 4

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cristo Jesus vai voltar para julgar aqueles que estiverem vivendo quando ele chegar e também aqueles que já tiverem morrido, e ele vai reinar sobre todos. Portanto, na presença dele e na presença de Deus (OU, sabendo que ele e Deus estão vendo tudo que fazemos), mando solenemente
1 Diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu Reino, peço a você com insistência
2 que você proclame a verdadeira mensagem às pessoas. Esteja sempre pronto a contá-la, queiram as pessoas ouvi-la ou não. Refute as pessoas que dizem coisas erradas. Repreenda-as quando estão erradas. Explique-lhes o que devem fazer. Seja muito paciente no ensino.
2 que pregue a palavra, insista, quer seja oportuno, quer não, corrija, repreenda, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Faça estas coisas, porque virá uma época quando as pessoas não vão escutar mais o bom ensino; ao invés disso, elas vão introduzir muitos mestres para si mesmas que lhes dirão exatamente o que querem ouvir. O motivo de introduzirem tais mestres é que desejam fazer muitas coisas erradas.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, se rodearão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos.
4 Quer dizer, elas não vão escutar o que está certo, ouvindo de preferência estórias esquisitas.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Além disso, mando que você se controle sempre. Esteja disposto a suportar dificuldades. Continue contando às pessoas a boa mensagem sobre Cristo Jesus. No seu serviço ao Senhor, faça tudo aquilo que Deus lhe mandou fazer.
5 Mas você seja sóbrio em todas as coisas, suporte as aflições, faça o trabalho de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Timóteo, digo estas coisas a você porque, quanto a mim, é como que estivessem para derramar meu sangue como sacrifício no altar; quer dizer, sei que chegou a hora de eu morrer.
6 Quanto a mim, já estou sendo oferecido por libação, e o tempo da minha partida chegou.
7 E, no que diz respeito a contar às pessoas a boa mensagem e defendê-la, tenho me esforçado como lutador. Quanto a realizar a obra que Deus me incumbiu, já a completei, como atleta que chega ao fim da corrida. No tocante àquilo que cremos, tenho me mostrado fiel.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Portanto, como se entrega o prêmio ao vencedor de uma corrida, assim o Senhor, que julga de forma justa, vai me dar um prêmio porque tenho levado uma vida justa. Ele vai me premiar quando vier julgar as pessoas. E não somente a me mas também premiar todos aqueles que desejam ardentemente que ele venha.
8 Desde agora me está guardada a coroa da justiça, que o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Faça o possível para vir logo para mim
9 Empenhe-se por vir até aqui o mais depressa possível.
10 pois Demas me abandonou, desejando muito as coisas boas da vida atual e dirigindo-se à cidade de Tessalônica. Crescente foi servir ao Senhor na província de Galácia, e Tito foi ao distrito de Dalmácia.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia. Tito foi para a Dalmácia.
11 Lucas é o único, daqueles que me ajudavam, que ainda está comigo. E, quando você vier, traga consigo o Marcos, pois ele é útil para me ajudar.
11 Somente Lucas está comigo. Encontre Marcos e traga-o junto com você, pois me é útil para o ministério.
12 Tíquico não pode me ajudar pois o mandei à cidade de Éfeso.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o para Éfeso.
13 E quando você vier, traga a capa que deixei com Carpo na cidade de Trôade. Traga também os livros, mas acima de tudo desejo os pergaminhos, em que estão escritas coisas importantes.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade, na casa de Carpo. Traga também os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alexandre, aquele que fabrica coisas/ídolos de metal, fez uma porção de coisas ruins/prejudiciais contra mim. O Senhor vai castigá-lo por aquilo que ele fez.
14 Alexandre, o ferreiro, me causou muitos males; o Senhor dará a retribuição de acordo com o que ele fez.
15 Você mesmo deve ter cuidado dele. Ele vai tentar destruir seu trabalho se puder, pois se opõe fortemente à mensagem que proclamamos.
15 Tome cuidado com ele também você, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Quando fiz minha primeira defesa no tribunal aqui, ninguém veio me defender; todos me abandonaram. Peço que Deus lhes perdoe esse abandono.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!
17 Contudo, o Senhor esteve comigo e me fortaleceu; assim, preguei plenamente a mensagem, e todos os não judeus no tribunal a ouviram. E fui livrado pelo Senhor de grande perigo, como si fosse tirado da boca de um leão (OU, um animal selvagem).
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me revestiu de forças, para que, através de mim, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem. E fui libertado da boca do leão.
18 Portanto, tenho certeza que o Senhor vai me salvar de toda ruindade e vai me levar são e salvo para o céu, onde ele reina. Vamos louvá-lo para sempre. Amém/Assim seja.
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu Reino celestial. A ele, glória para todo o sempre. Amém!
19 Dê minhas lembranças a Priscila e seu marido, Áquila, bem como à família de Onesíforo.
19 Dê saudações a Prisca e Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto. Deixei Trófimo na cidade de Mileto, pois ele estava doente.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Faça o possível para vir a mim antes da época das tempestades/do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e muitos outros irmãos crentes desta cidade mandam saudações a você.
21 Faça o possível para vir antes do inverno. Êubulo manda saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Estou orando que o Senhor ajude você no seu Espírito, Timóteo, e que ele possa abençoar todos vocês crentes.
22 O Senhor esteja com o seu espírito. A graça esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.