2 Timóteo 4

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cristo Jesus vai voltar para julgar aqueles que estiverem vivendo quando ele chegar e também aqueles que já tiverem morrido, e ele vai reinar sobre todos. Portanto, na presença dele e na presença de Deus (OU, sabendo que ele e Deus estão vendo tudo que fazemos), mando solenemente
1 Conjuro-te, perante Deus e Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino:
2 que você proclame a verdadeira mensagem às pessoas. Esteja sempre pronto a contá-la, queiram as pessoas ouvi-la ou não. Refute as pessoas que dizem coisas erradas. Repreenda-as quando estão erradas. Explique-lhes o que devem fazer. Seja muito paciente no ensino.
2 prega a palavra, insta, quer seja oportuno, quer não, corrige, repreende, exorta com toda a longanimidade e doutrina.
3 Faça estas coisas, porque virá uma época quando as pessoas não vão escutar mais o bom ensino; ao invés disso, elas vão introduzir muitos mestres para si mesmas que lhes dirão exatamente o que querem ouvir. O motivo de introduzirem tais mestres é que desejam fazer muitas coisas erradas.
3 Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos;
4 Quer dizer, elas não vão escutar o que está certo, ouvindo de preferência estórias esquisitas.
4 e se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Além disso, mando que você se controle sempre. Esteja disposto a suportar dificuldades. Continue contando às pessoas a boa mensagem sobre Cristo Jesus. No seu serviço ao Senhor, faça tudo aquilo que Deus lhe mandou fazer.
5 Tu, porém, sê sóbrio em todas as coisas, suporta as aflições, faze o trabalho de um evangelista, cumpre cabalmente o teu ministério.
6 Timóteo, digo estas coisas a você porque, quanto a mim, é como que estivessem para derramar meu sangue como sacrifício no altar; quer dizer, sei que chegou a hora de eu morrer.
6 Quanto a mim, estou sendo já oferecido por libação, e o tempo da minha partida é chegado.
7 E, no que diz respeito a contar às pessoas a boa mensagem e defendê-la, tenho me esforçado como lutador. Quanto a realizar a obra que Deus me incumbiu, já a completei, como atleta que chega ao fim da corrida. No tocante àquilo que cremos, tenho me mostrado fiel.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Portanto, como se entrega o prêmio ao vencedor de uma corrida, assim o Senhor, que julga de forma justa, vai me dar um prêmio porque tenho levado uma vida justa. Ele vai me premiar quando vier julgar as pessoas. E não somente a me mas também premiar todos aqueles que desejam ardentemente que ele venha.
8 Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a sua vinda.
9 Faça o possível para vir logo para mim
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 pois Demas me abandonou, desejando muito as coisas boas da vida atual e dirigindo-se à cidade de Tessalônica. Crescente foi servir ao Senhor na província de Galácia, e Tito foi ao distrito de Dalmácia.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Lucas é o único, daqueles que me ajudavam, que ainda está comigo. E, quando você vier, traga consigo o Marcos, pois ele é útil para me ajudar.
11 Somente Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, pois me é útil para o ministério.
12 Tíquico não pode me ajudar pois o mandei à cidade de Éfeso.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o até Éfeso.
13 E quando você vier, traga a capa que deixei com Carpo na cidade de Trôade. Traga também os livros, mas acima de tudo desejo os pergaminhos, em que estão escritas coisas importantes.
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, bem como os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alexandre, aquele que fabrica coisas/ídolos de metal, fez uma porção de coisas ruins/prejudiciais contra mim. O Senhor vai castigá-lo por aquilo que ele fez.
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe dará a paga segundo as suas obras.
15 Você mesmo deve ter cuidado dele. Ele vai tentar destruir seu trabalho se puder, pois se opõe fortemente à mensagem que proclamamos.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Quando fiz minha primeira defesa no tribunal aqui, ninguém veio me defender; todos me abandonaram. Peço que Deus lhes perdoe esse abandono.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!
17 Contudo, o Senhor esteve comigo e me fortaleceu; assim, preguei plenamente a mensagem, e todos os não judeus no tribunal a ouviram. E fui livrado pelo Senhor de grande perigo, como si fosse tirado da boca de um leão (OU, um animal selvagem).
17 Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, para que, por meu intermédio, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.
18 Portanto, tenho certeza que o Senhor vai me salvar de toda ruindade e vai me levar são e salvo para o céu, onde ele reina. Vamos louvá-lo para sempre. Amém/Assim seja.
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu reino celestial. A ele, glória pelos séculos dos séculos. Amém!
19 Dê minhas lembranças a Priscila e seu marido, Áquila, bem como à família de Onesíforo.
19 Saúda Prisca, e Áquila, e a casa de Onesíforo.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto. Deixei Trófimo na cidade de Mileto, pois ele estava doente.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Faça o possível para vir a mim antes da época das tempestades/do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e muitos outros irmãos crentes desta cidade mandam saudações a você.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Êubulo te envia saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e os irmãos todos.
22 Estou orando que o Senhor ajude você no seu Espírito, Timóteo, e que ele possa abençoar todos vocês crentes.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.