2 Coríntios 8
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ
1 Ora, meus irmãos crentes, quero lhes explicar as consequências de Deus agir bondosamente na vida dos crentes nas congregações na província de Macedônia.
1 Além disso, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus concedida às igrejas da Macedônia;
2 Mesmo que os não crentes de lá lhes causam severo sofrimento, os crentes sempre se regozijam profundamente. Embora sejam muito pobres, eles contribuíram com muita generosidade para ajudar outros crentes.
2 como em grande prova de aflição, a abundância de sua alegria e sua profunda pobreza abundou em riquezas da sua liberalidade.
3 Sei que isto é verdade porque vi com meus próprios olhos que eles não somente deram o dinheiro [EUP] que puderam dar, mas também deram tanto dinheiro que nem guardaram o suficiente para comprar aquilo que eles mesmos precisavam. Sem ninguém mandar que eles compartilhassem os bens,
3 Porque do seu poder, eu dou testemunho, sim, além do seu poder, eles estavam dispostos de si mesmos;
4 eles mesmos continuavam pedindo que nós os permitíssemos participar no que outros faziam, mandando uma importância em dinheiro para [EUP] o povo de Deus na província de Judeia.
4 orando com muitas súplicas, que recebêssemos o dom, e assumíssemos a comunhão da ministração para com os santos.
5 Achei que eles fossem dar um pouquinho do seu dinheiro, mas eles fizeram muito mais que isso! Primeiro, eles disseram ao Senhor Jesus que desejavam fazer aquilo que lhe agradasse. Depois, eles me disseram que desejavam fazer qualquer coisa que eu recomendasse que fizessem, porque tinham certeza que isso seria o que Deus queria que eles fizessem.
5 E isso eles fizeram, não como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao Senhor, e a nós, pela vontade de Deus.
6 Portanto, já que foi Tito quem ajudou vocês a começar a recolha de dinheiro [EUP, MTY] para a oferta, recomendei com insistência que ele também os ajudasse a completar a recolha do resto da sua oferta tão generosa e amável.
6 De tal modo desejamos que Tito, assim como havia começado, ele também terminasse em vós esta graça.
7 Vocês estão progredindo tão bem em tantas outras áreas. O Espírito de Deus os capacita a crer que Deus fará milagres. O Espírito dele lhes dá a habilidade de contar a mensagem de Deus a outros. O Espírito dele capacita vocês saberem as coisas que Ele revela a eles. Vocês desejam ardentemente ajudar as pessoas e nos (excl) amam muito. Portanto, procurem agora destacar-se na preparação da sua generosa oferta de dinheiro [EUP] para mandar à província da Judeia.
7 Portanto, assim como abundais em todas as coisas, em fé, e em palavra, e em conhecimento, e em toda a diligência, e em vosso amor para conosco, veja para que abundeis nesta graça também.
8 Não estou mandando que vocês façam isso. Pelo contrário, por eu ter visto como os crentes em outros lugares são zelosos para ajudar seus irmãos crentes carentes ––daquilo que precisam/do suficiente para viver––, quero que vocês também mostrem o seu sincero amor pelo outros.
8 Eu não falo como mandamento, mas por ocasião da presteza dos outros, e para provar a sinceridade de vosso amor.
9 Vocês já sabem o quanto nosso Senhor Jesus agiu em benefício de vocês de forma que nem mereciam. Tudo no céu pertence a Ele. Mas para beneficiar vocês, Ele deixou todas essas coisas ao se tornar um ser humano. Aqui na terra Ele tinha poucos bens próprios. Por causa de tornar-se humano, com poucas posses próprias, Ele pôde fazer com que vocês se tornassem espiritualmente ricos.
9 Porque vós conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual, embora fosse rico, por causa de vós tornou-se pobre; para que pela sua pobreza, fôsseis ricos.
10 Assim, ao pensarem no exemplo do Senhor, vou dizer-lhes o que acho que devem fazer com relação a este assunto de contribuir dinheiro. Como vocês sabem, no ano passado vocês desejavam contribuir com dinheiro para ajudar o povo de Deus na província de Judeia e começaram a recolher dinheiro [EUP].
10 E nisto eu dou o meu conselho; porque isto é conveniente para vós que começastes há um ano, não só a fazê-lo, senão também a desejar fazê-lo.
11 Portanto, agora vocês devem completar a recolha dos fundos [EUP] que já começaram. Assim, todos saberão que estão tão animados para completar a recolha da oferta como estavam para iniciar a coleta dela. Deem aquilo que puderem dar.
11 Agora, porém, completai o já começado, para que, assim como houve prontidão de vontade, haja também a realização, segundo o que tendes.
12 Lembrem-se de que se realmente desejarem contribuir com algo para ajudar os outros, aquilo que qualquer um de vocês puder dar será do agrado de Deus. Deus não espera que ninguém dê mais do que possa contribuir.
12 Porque, se há primeiro uma mente disposta, ela é aceita segundo o que um homem tem, e não segundo o que ele não tem.
13 Não quero que vocês fiquem carentes por darem aos outros mais do que eles precisam. Não, pelo contrário, é uma questão de vocês e os outros terem igualmente aquilo que precisam.
13 Mas, não digo isto para que os outros homens sejam aliviados, e vós sobrecarregados,
14 Agora mesmo, quando vocês possuem mais do que precisam e os crentes na província de Judeia não têm o suficiente, com sua oferta vocês vão capacitá-los a ter o suficiente. Pode ser que algum dia quando vocês não tiverem o suficiente e eles tiverem mais do que o necessário, eles possam ajudar vocês. Então todos terão o suficiente (OU: Assim todos compartilharão igualmente.)
14 mas para igualdade; para que neste tempo presente, a vossa abundância possa suprir a falta deles, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade;
15 Se assim procederem, a consequência será como está escrito {como alguém/Moisés escreveu} nas Escrituras acerca da época quando Deus proveu uma comida chamada maná para seu povo:
15 como está escrito: O que muito colheu não teve sobras; e o que pouco colheu, não teve falta.
16 Portanto agora lhes mando Tito para visitá-los novamente. Deus fez com que ele ficasse tão entusiasmado quanto eu para ajudá-los a preparar a sua oferta. Dou graças a Deus por esse fato.
16 Mas, graças a Deus, que pôs o mesmo cuidado sincero no coração de Tito por vós.
17 Ele vai aí, não apenas porque nós o estimulemos a fazê-lo, mas vai porque ele mesmo está ansioso para visitá-los novamente.
17 Porque, de fato, ele aceitou a exortação; mas sendo muito prestativo, voluntariamente partiu para vós.
18 Nós (excl) estamos mandando com Tito o outro irmão crente que vocês conhecem bem. Todos os grupos de crentes nesta região o estimam porque ele ensina fielmente a boa mensagem sobre Cristo.
18 E nós enviamos com ele o irmão, cujo louvor no evangelho está presente em todas as igrejas;
19 Não somente isso, mas ele também foi nomeado pelas congregações nesta região {as congregações nesta região o nomearam} para viajar conosco (excl). Ele irá conosco quando sairmos posteriormente de Corinto para irmos a Jerusalém com a generosa oferta de dinheiro [EUP]. Procedemos assim para honrarmos o Senhor Jesus e para mostrarmos aos crentes em Jerusalém que todos desejamos ardentemente ajudá-los.
19 e não só isto, mas foi também escolhido pelas igrejas para viajar conosco nesta graça, que é ministrada por nós para glória do mesmo Senhor, e declaração de sua mente disposta;
20 Os crentes estão dando generosamente do seu dinheiro [EUP]. Por isso, ao mandarmos aquele irmão crente com Tito para levarem o dinheiro para lá, nós (excl) estamos tentando garantir que ninguém nos (excl) possa acusar de tirar uma parte do dinheiro para nós mesmos.
20 evitando isto, que algum homem nos culpe por esta abundância, que é ministrada por nós;
21 Digo isso porque nós (excl) estamos tentando garantir que o Senhor Deus possa ver que aquilo que fazemos (excl) é reto e que outras pessoas também o possam ver.
21 porque temos em mente as coisas honestas não só à vista do Senhor, mas também à vista dos homens.
22 Além disso, há também outro irmão crente aqui que estamos mandando a vocês lá, junto com os outros dois homens. Muitas vezes o testamos/vemos como ele trabalha e sabemos que ele está ansioso para servir ao Senhor. Agora, por saber com certeza que vocês desejam participar com outros grupos de crentes na contribuição desta oferta, ele está ainda mais ansioso que antes para ir com os outros.
22 E nós enviamos com ele nosso irmão, o qual muitas vezes já provamos ser diligente em muitas coisas, mas agora muito mais diligente, pela grande confiança que eu tenho em vós.
23 Quanto a Tito, eu o escolhi porque ele me acompanha frequentemente e colabora fielmente comigo para ajudar vocês. Quanto aos outros dois, as congregações nesta região os mandam como seus mensageiros. Estes dois homens honram a Cristo ––em tudo que fazem/por onde eles vão.
23 Se qualquer um inquirir de Tito, ele é meu companheiro e colaborador, para convosco; ou se os nossos irmãos forem inquiridos, eles são os mensageiros das igrejas e a glória de Cristo.
24 Pois então, mostrem-lhes que vocês realmente amam os outros e ajudem as congregações deles a entenderem por que nós (excl) sempre dizemos tantas coisas boas acerca de vocês.
24 Portanto, mostrai-lhes, e perante as igrejas, a prova do vosso amor e da nossa glória em seu favor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.