2 Coríntios 6
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Portanto, já que estou colaborando com Deus mesmo, digo isto firmemente a vocês: uma vez que Deus já os perdoou bondosamente por causa de Cristo ter morrido por vocês, não digam: “Não importa que eu viva exclusivamente para agradar a mim mesmo”.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Pois Deus disse há muito tempo nas Escrituras:Portanto, escutem o que lhes digo: Já que Deus mandou seu Salvador, é este o momento exato em que Deus está pronto para salvar as pessoas da culpa dos seus pecados.
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Nem eu nem os homens que trabalham comigo fazemos qualquer coisa que possa impedir que as pessoas confiem em Cristo, portanto não podemos ser acusados {ninguém pode nos acusar} de não servirmos a Deus de uma forma apropriada.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Pelo contrário, em tudo que nós (excl) dizemos e fazemos, mostramos às pessoas que servimos a Deus fielmente. Padecemos com paciência todas as coisas ruins que nos acontecem. As pessoas nos causam muitas provações, e ficamos ansiosos, sem sabermos o que fazer.
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 As pessoas nos surram e nos prendem com cadeias na prisão. Multidões iradas provocam distúrbios, tentando matar-nos. Continuamos trabalhando para Deus até ficarmos exaustos, sem forças para trabalharmos. Passamos muitas noites em claro e com frequência passamos fome.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Tudo que pensamos e fazemos é puro aos olhos de Deus. Sabendo como Deus deseja que vivamos, fazemos aquilo que lhe agrada. Somos pacientes para com aqueles que nos opõem. Somos bondosos para com todas as pessoas. Dependemos do apoio e ajuda do Espírito Santo. Amamos as pessoas sinceramente, como Deus quer que as amemos.
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 Ensinamos fielmente a verdadeira mensagem sobre Cristo, e Deus nos dá seu poder enquanto ensinamos. Como soldados que utilizam suas armas [MET] em uma batalha, nós ––por meio da nossa vida reta–– defendemos a mensagem de Deus e derrotamos aqueles que a atacam.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Servimos a Deus fielmente, independente de se as pessoas nos (excl) elogiam ou nos desprezam, se dizem coisas ruins sobre nós (excl) ou se dizem sobre nós coisas boas e agradáveis. Continuamos ensinando a verdade, mesmo que algumas pessoas aleguem que estamos enganando o povo.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 É bem sabido por algumas pessoas {Algumas pessoas sabem bem} que somos autênticos servos de Deus, mas outras que também nos conhecem se recusam a acreditar nisso. Muitas vezes as pessoas tentaram matar-nos (inc), e mesmo assim estamos vivos ainda. Com frequência fomos surrados, mas não mortos {As pessoas nos (excl) surraram com frequência, mas não nos mataram}.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 Embora nós (excl) estejamos muitas vezes tristes pelo fato de as pessoas rejeitarem nossa mensagem, estamos sempre contentes por causa de tudo que Deus faz por nós. Mesmo que nós (excl) sejamos pobres, possibilitamos que muitas pessoas –– sejam ricas espiritualmente/creiam na mensagem sobre Cristo que é de muito valor. Sim, é verdade que neste mundo não temos (excl) nada de valor [HYP], mas mesmo assim, por pertencermos à família de Deus, tudo o que Deus tem nos pertence.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Meus irmãos crentes em Corinto fui completamente honesto com vocês. Disse-lhes exatamente como nós (excl) sentimos com relação a vocês, que os amamos muito [IDM].
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Não estamos tratando vocês como se não os amássemos, mas vocês nos tratam como se não nos amassem.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Em troca do nosso amor por vocês, vocês não poderiam amar-nos [IDM] tanto quanto nós os amamos? Escrevo-lhes como se fossem meus próprios filhos.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Não se associem a ninguém que não confie em Cristo. Digo isto porque aqueles que confiam em Cristo e fazem o que é reto não devem [RHQ] ter interesse em participar das atividades dos iníquos/perversos. Em outras palavras, como a luz e a escuridão não se combinam, assim também aqueles que pertencem a Cristo e aqueles que pertencem a Satanás nunca devem se juntar [RHQ].
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Não há/Será que há–– [RHQ] concórdia de algum tipo entre Cristo e Satanás./? Portanto, o crente não tem/será que o crente tem [RHQ] algum interesse em comum com um incrédulo./?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Da mesma forma como ninguém se atreveria a introduzir ídolos no templo, os crentes nunca devem/como é que os crentes poderiam [RHQ] juntar-se àqueles que adoram os ídolos.? Digo isso porque somos como o templo [MET] de Deus vivo/todo-poderoso, pois o Espírito Santo vive em nós (inc). É bem como Deus mesmo disse nas Escrituras:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Em outra passagem das Escrituras, lemos que o Senhor disse:
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 Deus também disse:
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.