2 Coríntios 6

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Portanto, já que estou colaborando com Deus mesmo, digo isto firmemente a vocês: uma vez que Deus já os perdoou bondosamente por causa de Cristo ter morrido por vocês, não digam: “Não importa que eu viva exclusivamente para agradar a mim mesmo”.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Pois Deus disse há muito tempo nas Escrituras:Portanto, escutem o que lhes digo: Já que Deus mandou seu Salvador, é este o momento exato em que Deus está pronto para salvar as pessoas da culpa dos seus pecados.
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Nem eu nem os homens que trabalham comigo fazemos qualquer coisa que possa impedir que as pessoas confiem em Cristo, portanto não podemos ser acusados {ninguém pode nos acusar} de não servirmos a Deus de uma forma apropriada.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Pelo contrário, em tudo que nós (excl) dizemos e fazemos, mostramos às pessoas que servimos a Deus fielmente. Padecemos com paciência todas as coisas ruins que nos acontecem. As pessoas nos causam muitas provações, e ficamos ansiosos, sem sabermos o que fazer.
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 As pessoas nos surram e nos prendem com cadeias na prisão. Multidões iradas provocam distúrbios, tentando matar-nos. Continuamos trabalhando para Deus até ficarmos exaustos, sem forças para trabalharmos. Passamos muitas noites em claro e com frequência passamos fome.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Tudo que pensamos e fazemos é puro aos olhos de Deus. Sabendo como Deus deseja que vivamos, fazemos aquilo que lhe agrada. Somos pacientes para com aqueles que nos opõem. Somos bondosos para com todas as pessoas. Dependemos do apoio e ajuda do Espírito Santo. Amamos as pessoas sinceramente, como Deus quer que as amemos.
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 Ensinamos fielmente a verdadeira mensagem sobre Cristo, e Deus nos dá seu poder enquanto ensinamos. Como soldados que utilizam suas armas [MET] em uma batalha, nós ––por meio da nossa vida reta–– defendemos a mensagem de Deus e derrotamos aqueles que a atacam.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 Servimos a Deus fielmente, independente de se as pessoas nos (excl) elogiam ou nos desprezam, se dizem coisas ruins sobre nós (excl) ou se dizem sobre nós coisas boas e agradáveis. Continuamos ensinando a verdade, mesmo que algumas pessoas aleguem que estamos enganando o povo.
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 É bem sabido por algumas pessoas {Algumas pessoas sabem bem} que somos autênticos servos de Deus, mas outras que também nos conhecem se recusam a acreditar nisso. Muitas vezes as pessoas tentaram matar-nos (inc), e mesmo assim estamos vivos ainda. Com frequência fomos surrados, mas não mortos {As pessoas nos (excl) surraram com frequência, mas não nos mataram}.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 Embora nós (excl) estejamos muitas vezes tristes pelo fato de as pessoas rejeitarem nossa mensagem, estamos sempre contentes por causa de tudo que Deus faz por nós. Mesmo que nós (excl) sejamos pobres, possibilitamos que muitas pessoas –– sejam ricas espiritualmente/creiam na mensagem sobre Cristo que é de muito valor. Sim, é verdade que neste mundo não temos (excl) nada de valor [HYP], mas mesmo assim, por pertencermos à família de Deus, tudo o que Deus tem nos pertence.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Meus irmãos crentes em Corinto fui completamente honesto com vocês. Disse-lhes exatamente como nós (excl) sentimos com relação a vocês, que os amamos muito [IDM].
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Não estamos tratando vocês como se não os amássemos, mas vocês nos tratam como se não nos amassem.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Em troca do nosso amor por vocês, vocês não poderiam amar-nos [IDM] tanto quanto nós os amamos? Escrevo-lhes como se fossem meus próprios filhos.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Não se associem a ninguém que não confie em Cristo. Digo isto porque aqueles que confiam em Cristo e fazem o que é reto não devem [RHQ] ter interesse em participar das atividades dos iníquos/perversos. Em outras palavras, como a luz e a escuridão não se combinam, assim também aqueles que pertencem a Cristo e aqueles que pertencem a Satanás nunca devem se juntar [RHQ].
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Não há/Será que há–– [RHQ] concórdia de algum tipo entre Cristo e Satanás./? Portanto, o crente não tem/será que o crente tem [RHQ] algum interesse em comum com um incrédulo./?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Da mesma forma como ninguém se atreveria a introduzir ídolos no templo, os crentes nunca devem/como é que os crentes poderiam [RHQ] juntar-se àqueles que adoram os ídolos.? Digo isso porque somos como o templo [MET] de Deus vivo/todo-poderoso, pois o Espírito Santo vive em nós (inc). É bem como Deus mesmo disse nas Escrituras:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Em outra passagem das Escrituras, lemos que o Senhor disse:
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Deus também disse:
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.