1 João 5
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Todos os que creem que Jesus é o—Messias/homem que Deus mandou para nos resgata—são os que realmente se tornaram filhos de Deus. E é esperado que todos os que amam um homem que é pai amem também os filhos dele. Semelhantemente, se alguém ama a Deus, que o tornou filho dele [MET], deve amar seus irmãos crentes, que Deus também tornou filhos dele.
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 A forma de podermos ter certeza de que amamos genuinamente aos filhos de Deus é a seguinte: Estamos amando-os quando amamos a Deus e fazemos aquilo que ele nos manda fazer.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 De fato, obedecermos aquilo que Deus nos manda fazer equivale a amarmos a ele. E, não nos é penoso fazer aquilo que Deus nos mandou fazer.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 Todos os que Deus fez/tornou filhos dele conseguem resistir eficazmente às pessoas [MTY] que vivem se opondo a Deus. É por meio da nossa confiança em Cristo que já estamos vencendo os ataques das pessoas no mundo que se opõem a Deus [MTY].
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Vou lhes dizer/Vocês sabem— [RHQ] quem são aqueles que conseguem vencer os ataques das pessoas que se opõem a Deus [MTY]./? São exclusivamente aqueles que creem que Jesus é—Filho de Deus/o homem que é também Deus. 1 João 5.6-12 TEMA: Se alguém crê no Filho de Deus e vive unido a ele, ele é um daqueles que Deus fez viver espiritualmente para sempre. Sabemos que isto é verdade porque o Espírito de Deus testemunha que Jesus veio salvar as pessoas.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Pensem agora sobre Jesus Cristo. É ele quem veio de Deus à terra. Deus mostrou que isso era verdade quando João, o Batizador, o batizou nas águas [MTY], e quando Jesus morreu, derramando seu sangue. Deus tornou isso bem claro não somente quando João o batizou [MTY], mas também quando Jesus derramou seu sangue por nós. O Espírito de Deus sempre diz apenas aquilo que é verdade.
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 Há três elementos que nos testemunham que Cristo veio de Deus:
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 O Espírito de Deus, aquilo que Deus disse quando João o batizou [MTY] nas águas e aquilo que aconteceu quando ele derramou seu sangue na cruz. Todas essas três coisas concordam que Jesus veio de Deus.
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 Geralmente cremos no que as outras pessoas dizem. Mas aquilo que Deus diz é ainda mais confiável que aquilo que os seres humanos dizem. Por isso devemos considerar verídicas as coisas que Deus diz sobre seu Filho/aquele que é também Deus.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 Portanto, se alguém confiar—no Filho de/naquele que é também—Deus, sabe no seu interior que aquilo que Deus diz sobre ele é verdade. Mas se alguém recusar considerar verdade o que Deus diz, declara que Deus está mentindo, pois recusa acreditar naquilo que Deus tem dito sobre seu Filho/aquele que é também Deus.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 É isto que Deus diz: “Prometi que você viverá para sempre!” Nós viveremos para sempre se temos um íntimo relacionamento com seu Filho/o homem que é também Deus.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 Se alguém tem um íntimo relacionamento com o Filho de Deus (OU, Se alguém aceita o que o Filho de Deus fez em benefício dele), já começou a viver para sempre. Mas se alguém não tiver um relacionamento com—o Filho de Deus/aquele que é também Deus—(OU, aceitar o que o Filho de Deus fez em benefício dele), ainda não começou a viver para sempre.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Escrevi esta carta a vocês que creem que Jesus é [MTY] o Filho de Deus/aquele que é também Deus, para que possam saber que possuem a vida eterna.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 Por termos um íntimo relacionamento com ele, temos confiança de que, se pedirmos que ele faça qualquer coisa que for da vontade dele, ele nos ouve.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 Especificamente, já que sabemos que ele ouve todas as coisas que pedimos, sabemos também que é como se ele já tivesse feito aquilo que pedimos para ele fazer.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 Se alguém observar um irmão crente que peca, deve pedir para Deus ajudar seu irmão crente; e, como resultado, Deus capacitará o irmão crente a viver eternamente. Mas algumas pessoas pecam de uma forma que as leva a afastar-se eternamente de Deus. Não digo que vocês devam pedir que Deus ajude as pessoas que pecam dessa forma.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 Todas as pessoas que fazem o que está errado estão pecando, mas há alguns pecados que não levam as pessoas a afastar-se eternamente de Deus.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Sabemos que se Deus fez com que uma pessoa—se transformasse/se tornasse filho dele—, tal pessoa não continua pecando. Pelo contrário,—o Filho de/aquele que é também—Deus a protege para que Satanás, o maligno, não lhe cause dano espiritual.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 Sabemos que pertencemos a Deus, e sabemos que o maligno controla todos os iníquos do [MTY] mundo.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 Sabemos que o Filho de Deus/aquele que é também Deus veio a nós, e sabemos que ele nos capacitou a conhecer a Deus, que é real. Portanto, temos agora um íntimo relacionamento com o verdadeiro Deus, pois pertencemos a Jesus Cristo, aquele que é—o Filho de/o homem que é também—Deus. Jesus Cristo é verdadeiramente Deus e é ele quem nos capacita a ter a vida eterna.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Vocês que me são muito caros, já que Jesus é verdadeiramente Deus, guardem-se da adoração a deuses postiços!
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.