1 João 4
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA
1 Meus caros amigos, muitos falsos profetas que ensinam uma mensagem falsa saíram para ensinar as pessoas [MTY]. Portanto, não deem fé a qualquer mensagem que alguém alegue ser comunicada a ele pelo Espírito [MTY] de Deus. Pelo contrário, ponham à prova o ensino que ouvirem para determinar se vem de Deus ou não.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Vou lhes dizer como reconhecer o ensino que vem do Espírito de Deus: Qualquer pessoa que afirme que Jesus Cristo veio de Deus para se tornar um ser humano assim como nós está ensinando uma mensagem de Deus.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Mas aqueles que não afirmarem isso sobre Jesus não ensinam uma mensagem de Deus. Aqueles são mestres que se opõem a Cristo. Vocês ouviram dizer que tais pessoas vêm para se congregar conosco. Agora mesmo esses indivíduos já estão entre nós!
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Quanto a vocês, meus queridos, vocês pertencem a Deus e já recusaram as falsas doutrinas que essas pessoas ensinam, pois Deus, que capacita vocês, é maior que Satanás/o diabo, que capacita os ímpios [MTY].
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Quanto àqueles que ensinam coisas falsas, são pessoas ímpias [MTY]. Por isso mesmo, eles ensinam coisas que as pessoas ímpias [MTY] gostam de ouvir, portanto os ímpios [MTY] prestam atenção a eles.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Quanto a nós (excl), já que pertencemos a Deus, quem—conhece a/tem um íntimo relacionamento com—Deus nos escuta. Mas se alguém não pertence a Deus, ele não nos escuta. É assim que discernimos se as coisas que as pessoas ensinam [MTY] são verdadeiras ou se esses indivíduos estão apenas enganando as pessoas.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Meus caros amigos, amemos-nos uns aos outros, pois Deus nos capacita a nos amar mutuamente; portanto, se alguém ama seus irmãos crentes, já se tornou filho de Deus e— conhece a/tem um íntimo relacionamento com—Deus.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Se alguém não ama seus irmãos crentes, ele não—conhece a/tem um íntimo relacionamento com—Deus, pois—a natureza de Deus é de amar/Deus é uma pessoa que ama—todos os seres humanos.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Vou lhes dizer como é que Deus nos mostra que nos ama: Ele mandou—seu único Filho/aquele que era também Deus—para morar na terra para fazer-nos viver eternamente como resultado de confiarmos naquilo que ele fez/realizou em nosso benefício, morrendo por nós.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 E Deus nos mostrou o que significa alguém amar uma outra pessoa: Não significa que amemos a Deus, senão que Deus nos ama e mandou—seu Filho/aquele que era também Deus—para sacrificar sua própria vida para que pudesse perdoar nossos pecados.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Queridos amigos, já que Deus nos ama assim, nós também devemos amar-nos uns aos outros!
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Ninguém viu a Deus. Contudo, se nos amamos mutuamente, mostramos que estamos nos comportando como Deus se comporta, e que amamos os outros da forma que Deus deseja que os amemos.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Vou lhes dizer como é que podemos ter certeza de que temos um íntimo relacionamento com Deus, e que Deus nos faz comportar-nos como ele se comporta: Deus depositou seu Espírito dentro de nós.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Nós apóstolos já vimos—o Filho de Deus/aquele que é também Deus— e explicamos às pessoas que o Pai o mandou para salvar os habitantes do mundo [MTY] do seu castigo dos pecados deles.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Portanto, se alguém afirma que Jesus é— Filho de/um homem que é também—Deus, Deus faz com que essa pessoa se comporte como ele mesmo se comporta, e o indivíduo terá um íntimo relacionamento com Deus.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Nós temos experimentado a forma como Deus nos ama e cremos que ele nos ama. Como resultado, amamos os nossos semelhantes. Já que—a natureza de Deus é de amar/Deus é uma pessoa que ama—os seres humanos, se alguém continuar amando os outros, ele tem um íntimo relacionamento com Deus, e Deus faz com que ele se comporte como Deus se comporta.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Devemos amar integralmente aos outros. E se amarmos nossos semelhantes dessa forma, quando chegar a hora de Ele nos julgar, teremos certeza de termos um relacionamento com Ele. Mostramos que é assim por nos comportarmos neste mundo como Cristo se comportava.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 Não podemos ter medo de Deus se realmente o amamos. Em vez de ter medo, se alguém ama integralmente a Deus, é impossível que tenha medo dele. Iríamos ter medo só se pensássemos que ele fosse nos castigar. Portanto se alguém tem medo de Deus, com certeza não está amando integralmente a Deus.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Amamos a Deus e a nossos irmãos crentes porque Deus nos amou primeiro.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Portanto, se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar um irmão crente, ele está mentindo. Se alguém não ama qualquer dos seus irmãos crentes, o qual já viu, com certeza não pode amar a Deus, que ainda não viu.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Lembrem-se de que é isto que Deus nos mandou: se alguém ama a ele, deve amar também aos seus irmãos crentes.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.