1 João 2
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 A vocês, meus caros amigos, escrevo isto para lhes dizer: Não pequem! Mas se qualquer de vocês crentes por acaso pecar, Deus pode perdoar-lhe porque temos Jesus Cristo, que é o Justo, fala ao Pai em nosso benefício.
1 Filhinhos meus, isto vos escrevo para que não pequeis. Mas, se alguém pecar, temos um intercessor junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
2 Lembrem-se que Jesus Cristo sacrificou voluntariamente sua própria vida por nós, e portanto—como resultado—Deus perdoa nossos pecados. Sim, Ele pode perdoar nossos pecados, mas também pode perdoar os pecados de todas as pessoas do mundo inteiro!
2 Ele é a expiação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
3 Vou lhes dizer como podemos ter certeza de que nós—conhecemos a / temos um íntimo relacionamento com—Deus. O elemento que nos comprova isso é obedecermos aquilo que Ele nos manda fazer. Portanto devemos sempre obedecer aquilo que Ele nos manda fazer.
3 Eis como sabemos que o conhecemos: se guardamos os seus mandamentos.
4 Se alguém disser: “Conheço a/Tenho um íntimo relacionamento com Deus,” e se, ao mesmo tempo, ele deixar de obedecer aquilo que Deus nos manda fazer, ele é mentiroso. Não está se comportando de acordo com a verdadeira mensagem de Deus.
4 Aquele que diz conhecê-lo e não guarda os seus mandamentos é mentiroso e a verdade não está nele.
5 Mas se alguém obedecer aquilo que Deus nos manda fazer, tal pessoa realmente ama a Deus da forma que Deus deseja. Vou lhes dizer como podemos ter certeza de termos um íntimo relacionamento com Deus:
5 Aquele, porém, que guarda a sua palavra, nele o amor de Deus é verdadeiramente perfeito. É assim que conhecemos se estamos nele:
6 Se alguém afirmar que está vivendo como Deus deseja que viva, ele deve comportar-se como Cristo se comportava.
6 aquele que afirma permanecer nele deve também viver como ele viveu.
7 Queridos amigos, não estou escrevendo para vocês um novo mandamento adicional. Pelo contrário, estou escrevendo a vocês um mandamento que já possuem desde o dia que creram [MTY] inicialmente em Cristo.
7 Caríssimos, não vos escrevo nenhum mandamento novo, mas sim o mandamento antigo, que recebestes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que acabais de ouvir.
8 Contudo, o mandamento que lhes escrevo é realmente novo. Ele é novo porque foi novo aquilo que Cristo fez, e aquilo que vocês estão fazendo é novo, pois deixaram de comportar-se de uma forma moralmente impura/pecaminosa, e em vez disso estão se comportando de uma forma moralmente pura. É como [MET] deixar de viver na escuridão. Em vez disso é como viver onde as luzes brilhantes já resplandecem.
8 Todavia, eu vos escrevo agora um mandamento novo - verdadeiramente novo, nele como em vós, porque as trevas passam e já resplandece a verdadeira luz.
9 Se alguém afirma ser moralmente puro, como quem [MET] vive na luz, e se ao mesmo tempo odeia qualquer dos seus irmãos crentes, ele continua comportando-se de uma forma moralmente impura/pecaminosa, como [MET] alguém que vive continuamente na escuridão.
9 Aquele que diz estar na luz, e odeia seu irmão, jaz ainda nas trevas.
10 Mas se alguém ama seus irmãos crentes, ele continua se comportando como quem vive na luz. Este tipo de pessoa agrada [LIT] a Deus. Portanto, vocês devem amar aos seus irmãos crentes.
10 Quem ama seu irmão permanece na luz e não se expõe a tropeçar.
11 Mas se alguém odiar qualquer dos irmãos crentes, ele continua se comportando de uma forma moralmente impura/pecaminosa como [MET] quem vive na escuridão. Ele nem sabe que, eventualmente, se destruirá. Ele se tornou espiritualmente cego [PRS, MET], ignorando a verdade espiritual.
11 Mas quem odeia seu irmão está nas trevas e anda nas trevas, sem saber para onde dirige os passos; as trevas cegaram seus olhos.
12 Estou escrevendo isto a vocês, a quem amo como se [MET] fossem meus filhinhos, a vocês que são pessoas espiritualmente maduras que são como [MET] pais e a vocês os espiritualmente vigorosos que são como [MET] jovens. Lembrem-se que seus pecados foram perdoados {Deus perdoou seus pecados} por causa daquilo que Cristo [MTY] fez. Vocês chegaram a conhecer a Cristo, que tem existido sempre. Vocês venceram o maligno, Satanás.
12 Filhinhos, eu vos escrevo, porque vossos pecados vos foram perdoados pelo seu nome.
13 — ausente —
13 Pais, eu vos escrevo, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevo, porque vencestes o Maligno.
14 Vou lhes dizer novamente o seguinte: Tenho escrito isto a vocês porque chegaram a conhecer ao Pai, porque chegaram a conhecer a Cristo, que tem existido sempre, porque são espiritualmente fortes, porque continuam obedecendo à palavra de Deus e porque venceram o maligno, Satanás.
14 Crianças, eu vos escrevo, porque conheceis o Pai. Pais, eu vos escrevi, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevi, porque sois fortes e a palavra de Deus permanece em vós, e vencestes o Maligno.
15 Não anseiem viver da maneira maligna em que outras pessoas vivem no mundo [MTY] e não amem nada que os malignos do mundo [MTY] estimam. Se alguém quiser viver da forma maligna em que vivem outras pessoas do mundo [MTY], ele realmente não ama a seu Pai Deus.
15 Não ameis o mundo nem as coisas do mundo. Se alguém ama o mundo, não está nele o amor do Pai.
16 Lembrem-se que todos os maus desejos humanos do mundo incluem ações como as seguintes: As pessoas desejam satisfazer aquilo que sua natureza egocêntrica anseia fazer. As pessoas desejam possuir tudo que apela para seus sentidos. As pessoas se orgulham das suas posses materiais. Tal forma maligna de vida não procede do Pai! Pelo contrário, ela vem dos ímpios do mundo [MTY]!
16 Porque tudo o que há no mundo - a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida - não procede do Pai, mas do mundo.
17 Os ímpios do mundo [MTY] e aquilo que eles desejam desaparecerão, mas se alguém fizer o que Deus quer que faça, existirá/viverá para sempre!
17 O mundo passa com as suas concupiscências, mas quem cumpre a vontade de Deus permanece eternamente.
18 Meus caros, agora é o período final [MTY] desta época. Bem como vocês ouviram de nós apóstolos que virá uma pessoa que se opõe a Cristo, existem agora muitas pessoas que se opõem a Cristo. É por isso que sabemos que estamos no período final desta época/antes da volta de Jesus [MTY].
18 Filhinhos, esta é a última hora. Vós ouvistes dizer que o Anticristo vem. Eis que já há muitos anticristos, por isto conhecemos que é a última hora.
19 Aqueles que se opõem a Cristo não quiseram ficar conosco, e/mas realmente não pertenciam ao nosso grupo. Se tivessem pertencido ao nosso grupo, teriam permanecido conosco. Mas, já que nos abandonaram, todo o mundo pode perceber claramente que nenhum deles pertence ao nosso grupo.
19 Eles saíram dentre nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, ficariam certamente conosco. Mas isto se dá para que se conheça que nem todos são dos nossos.
20 Mas quanto a vocês, a vocês foi concedido o poder do Espírito de Deus, que vem de Cristo (OU, Deus), o Santo. Como resultado, vocês todos sabem distinguir a doutrina falsa da mensagem verdadeira.
20 Vós, porém, tendes a unção do Santo e sabeis todas as coisas.
21 Estou escrevendo a vocês, não porque não sabem qual é a verdadeira mensagem de Deus, mas porque já sabem qual é Sua mensagem verdadeira. Vocês também sabem que nenhuma mensagem falsa procede de Deus, que é a fonte de toda verdade.
21 Não vos escrevi como se ignorásseis a verdade, mas porque a conheceis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
22 Os piores mentirosos são os que negam que Jesus seja o Messias/aquele que Deus escolheu para nos resgatar. São eles as pessoas de quem já lhes falamos, que se opõem a Cristo. Eles recusam afirmar que Deus é o Pai e que Jesus é seu Filho/aquele que é também Deus.
22 Quem é mentiroso senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Esse é o Anticristo, que nega o Pai e o Filho.
23 Se alguém recusar confessar que Jesus é Filho de Deus, ele não tem nenhum relacionamento com o Pai. Mas se alguém afirmar que Jesus é Filho de Deus, ele tem um relacionamento com o Pai.
23 Todo aquele que nega o Filho não tem o Pai. Todo aquele que proclama o Filho tem também o Pai.
24 Portanto, quanto a vocês, devem continuar se comportando de acordo com a mensagem verdadeira que ouviram quando começaram [MTY] a crer em Cristo. Se continuarem a agir assim, continuarão também a ter um íntimo relacionamento, tanto com o Filho de Deus como com Deus Pai.
24 Que permaneça em vós o que tendes ouvido desde o princípio. Se permanecer em vós o que ouvistes desde o princípio, permanecereis também vós no Filho e no Pai.
25 E aquilo que Deus nos disse é que ele nos capacitará para viver para sempre!
25 Eis a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
26 Escrevo isto a vocês para lhes advertir daqueles que desejam enganá-los acerca da verdade sobre Cristo.
26 Era isto o que eu vos tinha a escrever a respeito dos que vos seduzem.
27 No tocante a vocês, o Espírito de Deus, que vocês receberam de Cristo, permanece dentro de vocês. Por isso vocês não precisam que ninguém lhes ensine novas doutrinas que alguém alega serem verdadeiras. É o Espírito de Deus que lhes ensina toda a verdade de Deus que precisam saber. O Espírito de Deus fala a verdade, não é mentiroso. Portanto, continuem comportando-se da forma que o Espírito de Deus originalmente lhes ensinou.
27 Quanto a vós, a unção que dele recebestes permanece em vós. E não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, assim é ela verdadeira e não mentira. Permanecei nele, como ela vos ensinou.
28 Agora, enquanto os falsos mestres tentam persuadi-los, recomendo urgentemente que vocês, que me são bem caros, continuem desfrutando um íntimo relacionamento com Cristo. Devemos proceder assim para podermos ter confiança de que ele nos aceitará quando voltar. Então não iremos nos envergonhar na presença de Cristo quando ele vier.
28 E agora, filhinhos, permanecei nele, para que, quando aparecer, tenhamos confiança e não sejamos confundidos por ele, na sua vinda.
29 Já que vocês sabem que Cristo/Deus faz sempre o que está certo, sabem também que qualquer pessoa que continue fazendo o que está certo, já se tornou filho de Deus.
29 Se sabeis que ele é justo, sabei também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.