1 João 2

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A vocês, meus caros amigos, escrevo isto para lhes dizer: Não pequem! Mas se qualquer de vocês crentes por acaso pecar, Deus pode perdoar-lhe porque temos Jesus Cristo, que é o Justo, fala ao Pai em nosso benefício.
1 Meus filhinhos, escrevo-lhes estas coisas para que vocês não pequem. Mas, se alguém pecar, temos Advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
2 Lembrem-se que Jesus Cristo sacrificou voluntariamente sua própria vida por nós, e portanto—como resultado—Deus perdoa nossos pecados. Sim, Ele pode perdoar nossos pecados, mas também pode perdoar os pecados de todas as pessoas do mundo inteiro!
2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados — e não somente pelos nossos próprios, mas também pelos do mundo inteiro.
3 Vou lhes dizer como podemos ter certeza de que nós—conhecemos a / temos um íntimo relacionamento com—Deus. O elemento que nos comprova isso é obedecermos aquilo que Ele nos manda fazer. Portanto devemos sempre obedecer aquilo que Ele nos manda fazer.
3 E nisto sabemos que o temos conhecido: se guardamos os seus mandamentos.
4 Se alguém disser: “Conheço a/Tenho um íntimo relacionamento com Deus,” e se, ao mesmo tempo, ele deixar de obedecer aquilo que Deus nos manda fazer, ele é mentiroso. Não está se comportando de acordo com a verdadeira mensagem de Deus.
4 Aquele que diz: “Eu o conheço”, mas não guarda os seus mandamentos, esse é mentiroso, e a verdade não está nele.
5 Mas se alguém obedecer aquilo que Deus nos manda fazer, tal pessoa realmente ama a Deus da forma que Deus deseja. Vou lhes dizer como podemos ter certeza de termos um íntimo relacionamento com Deus:
5 Mas quem guarda a sua palavra, nele verdadeiramente tem sido aperfeiçoado o amor de Deus. Nisto sabemos que estamos nele:
6 Se alguém afirmar que está vivendo como Deus deseja que viva, ele deve comportar-se como Cristo se comportava.
6 quem diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.
7 Queridos amigos, não estou escrevendo para vocês um novo mandamento adicional. Pelo contrário, estou escrevendo a vocês um mandamento que já possuem desde o dia que creram [MTY] inicialmente em Cristo.
7 Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês tiveram desde o princípio. Esse mandamento antigo é a palavra que vocês ouviram.
8 Contudo, o mandamento que lhes escrevo é realmente novo. Ele é novo porque foi novo aquilo que Cristo fez, e aquilo que vocês estão fazendo é novo, pois deixaram de comportar-se de uma forma moralmente impura/pecaminosa, e em vez disso estão se comportando de uma forma moralmente pura. É como [MET] deixar de viver na escuridão. Em vez disso é como viver onde as luzes brilhantes já resplandecem.
8 Por outro lado, o que lhes escrevo é um mandamento novo, aquilo que é verdadeiro nele e em vocês, porque as trevas vão se dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
9 Se alguém afirma ser moralmente puro, como quem [MET] vive na luz, e se ao mesmo tempo odeia qualquer dos seus irmãos crentes, ele continua comportando-se de uma forma moralmente impura/pecaminosa, como [MET] alguém que vive continuamente na escuridão.
9 Quem diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, está nas trevas até agora.
10 Mas se alguém ama seus irmãos crentes, ele continua se comportando como quem vive na luz. Este tipo de pessoa agrada [LIT] a Deus. Portanto, vocês devem amar aos seus irmãos crentes.
10 Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço.
11 Mas se alguém odiar qualquer dos irmãos crentes, ele continua se comportando de uma forma moralmente impura/pecaminosa como [MET] quem vive na escuridão. Ele nem sabe que, eventualmente, se destruirá. Ele se tornou espiritualmente cego [PRS, MET], ignorando a verdade espiritual.
11 Mas quem odeia o seu irmão está nas trevas, anda nas trevas e não sabe para onde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.
12 Estou escrevendo isto a vocês, a quem amo como se [MET] fossem meus filhinhos, a vocês que são pessoas espiritualmente maduras que são como [MET] pais e a vocês os espiritualmente vigorosos que são como [MET] jovens. Lembrem-se que seus pecados foram perdoados {Deus perdoou seus pecados} por causa daquilo que Cristo [MTY] fez. Vocês chegaram a conhecer a Cristo, que tem existido sempre. Vocês venceram o maligno, Satanás.
12 Filhinhos, escrevo a vocês, porque os seus pecados são perdoados por causa do nome de Jesus.
13 — ausente —
13 Pais, escrevo a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevo a vocês, porque vocês têm vencido o Maligno.
14 Vou lhes dizer novamente o seguinte: Tenho escrito isto a vocês porque chegaram a conhecer ao Pai, porque chegaram a conhecer a Cristo, que tem existido sempre, porque são espiritualmente fortes, porque continuam obedecendo à palavra de Deus e porque venceram o maligno, Satanás.
14 Filhinhos, escrevi a vocês, porque conhecem o Pai. Pais, escrevi a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevi a vocês, porque são fortes, e a palavra de Deus permanece em vocês, e vocês já venceram o Maligno.
15 Não anseiem viver da maneira maligna em que outras pessoas vivem no mundo [MTY] e não amem nada que os malignos do mundo [MTY] estimam. Se alguém quiser viver da forma maligna em que vivem outras pessoas do mundo [MTY], ele realmente não ama a seu Pai Deus.
15 Não amem o mundo nem as coisas que há no mundo. Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele.
16 Lembrem-se que todos os maus desejos humanos do mundo incluem ações como as seguintes: As pessoas desejam satisfazer aquilo que sua natureza egocêntrica anseia fazer. As pessoas desejam possuir tudo que apela para seus sentidos. As pessoas se orgulham das suas posses materiais. Tal forma maligna de vida não procede do Pai! Pelo contrário, ela vem dos ímpios do mundo [MTY]!
16 Porque tudo o que há no mundo — os desejos da carne, os desejos dos olhos e a soberba da vida — não procede do Pai, mas procede do mundo.
17 Os ímpios do mundo [MTY] e aquilo que eles desejam desaparecerão, mas se alguém fizer o que Deus quer que faça, existirá/viverá para sempre!
17 Ora, o mundo passa, bem como os seus desejos; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
18 Meus caros, agora é o período final [MTY] desta época. Bem como vocês ouviram de nós apóstolos que virá uma pessoa que se opõe a Cristo, existem agora muitas pessoas que se opõem a Cristo. É por isso que sabemos que estamos no período final desta época/antes da volta de Jesus [MTY].
18 Filhinhos, esta é a última hora. E, como vocês ouviram que o anticristo vem, também agora muitos anticristos têm surgido; por isso sabemos que é a última hora.
19 Aqueles que se opõem a Cristo não quiseram ficar conosco, e/mas realmente não pertenciam ao nosso grupo. Se tivessem pertencido ao nosso grupo, teriam permanecido conosco. Mas, já que nos abandonaram, todo o mundo pode perceber claramente que nenhum deles pertence ao nosso grupo.
19 Eles saíram do nosso meio, mas não eram dos nossos. Porque, se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas eles se foram para que ficasse manifesto que nenhum deles é dos nossos.
20 Mas quanto a vocês, a vocês foi concedido o poder do Espírito de Deus, que vem de Cristo (OU, Deus), o Santo. Como resultado, vocês todos sabem distinguir a doutrina falsa da mensagem verdadeira.
20 Mas vocês têm a unção que vem do Santo e todos têm conhecimento.
21 Estou escrevendo a vocês, não porque não sabem qual é a verdadeira mensagem de Deus, mas porque já sabem qual é Sua mensagem verdadeira. Vocês também sabem que nenhuma mensagem falsa procede de Deus, que é a fonte de toda verdade.
21 Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem, e porque nenhuma mentira procede da verdade.
22 Os piores mentirosos são os que negam que Jesus seja o Messias/aquele que Deus escolheu para nos resgatar. São eles as pessoas de quem já lhes falamos, que se opõem a Cristo. Eles recusam afirmar que Deus é o Pai e que Jesus é seu Filho/aquele que é também Deus.
22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
23 Se alguém recusar confessar que Jesus é Filho de Deus, ele não tem nenhum relacionamento com o Pai. Mas se alguém afirmar que Jesus é Filho de Deus, ele tem um relacionamento com o Pai.
23 Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
24 Portanto, quanto a vocês, devem continuar se comportando de acordo com a mensagem verdadeira que ouviram quando começaram [MTY] a crer em Cristo. Se continuarem a agir assim, continuarão também a ter um íntimo relacionamento, tanto com o Filho de Deus como com Deus Pai.
24 Permaneça em vocês o que vocês ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai.
25 E aquilo que Deus nos disse é que ele nos capacitará para viver para sempre!
25 E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.
26 Escrevo isto a vocês para lhes advertir daqueles que desejam enganá-los acerca da verdade sobre Cristo.
26 Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.
27 No tocante a vocês, o Espírito de Deus, que vocês receberam de Cristo, permanece dentro de vocês. Por isso vocês não precisam que ninguém lhes ensine novas doutrinas que alguém alega serem verdadeiras. É o Espírito de Deus que lhes ensina toda a verdade de Deus que precisam saber. O Espírito de Deus fala a verdade, não é mentiroso. Portanto, continuem comportando-se da forma que o Espírito de Deus originalmente lhes ensinou.
27 Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine. Mas, como a unção dele os ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permaneçam nele, como também ela ensinou a vocês.
28 Agora, enquanto os falsos mestres tentam persuadi-los, recomendo urgentemente que vocês, que me são bem caros, continuem desfrutando um íntimo relacionamento com Cristo. Devemos proceder assim para podermos ter confiança de que ele nos aceitará quando voltar. Então não iremos nos envergonhar na presença de Cristo quando ele vier.
28 E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda.
29 Já que vocês sabem que Cristo/Deus faz sempre o que está certo, sabem também que qualquer pessoa que continue fazendo o que está certo, já se tornou filho de Deus.
29 Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.