1 João 1
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Eu, João, escrevo a vocês sobre a pessoa que já existia antes de haver qualquer outra coisa! Ele é a pessoa que escutávamos enquanto ele nos ensinava! Nós mesmos realmente o vimos! Nós mesmos o contemplamos e tocamos pessoalmente! Ele é Aquele que nos ensinava a mensagem que capacita qualquer pessoa a viver espiritualmente.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Já que ele veio aqui, e nós o vimos, proclamamos claramente a vocês que a pessoa que vimos é aquele que vive para sempre. Ele esteve anteriormente com seu Pai, mas veio morar entre nós.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Proclamamos a vocês a mensagem sobre Jesus, aquele que vimos e ouvimos, para que vocês possam ter um íntimo relacionamento conosco. Aqueles com quem temos um íntimo relacionamento são Deus nosso Pai e seu Filho Jesus Cristo.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Escrevo a vocês sobre estas coisas/doutrinas para que possamos ficar completamente contentes como resultado de vocês crerem nelas.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 A mensagem que ouvimos de Cristo e anunciamos a vocês é esta: Deus é totalmente puro. Ele nunca peca. Ele é como [MET] uma luz brilhante que não tem escuridão nenhuma.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Se afirmamos ter um íntimo relacionamento com Deus, mas ao mesmo tempo nos comportamos de uma forma moralmente impura/pecaminosa, é como vivermos [MET] na escuridão maligna. Nesse caso, estamos mentindo. Não estamos comportando-nos de acordo com a verdadeira mensagem de Deus.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Mas se nos comportamos de uma forma moralmente pura, como Deus se comporta de uma forma moralmente pura, é como vivermos [MET] na luz de Deus. Nesse caso, temos um íntimo relacionamento uns com os outros. Não somente isso, mas Deus nos absolve da culpa de todo nosso pecado porque Ele aceita o fato de seu Filho Jesus ter derramado seu sangue, morrendo por nós. Portanto, devemos comportar-nos de acordo com a natureza moralmente pura de Deus.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Se alguém afirma nunca ter-se comportado de forma pecaminosa, ele se engana a si mesmo, recusando aceitar o que Deus considera a verdade sobre ele.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mas Deus fará o que promete fazer, e o que ele faz é perfeito. Portanto, se confessamos a Deus o fato de nos termos comportado de uma forma pecaminosa, Deus perdoa nossos pecados e nos livra da culpa de todo nosso pecado. Portanto, devemos confessar a Deus o fato de nos termos comportado de uma forma pecaminosa.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Já que Deus diz que todos pecaram, se alguém afirmar nunca ter-se comportado de uma forma pecaminosa, ele está falando como se Deus mentisse! Assim, ele está rejeitando aquilo que Deus afirma sobre nós!
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.