1 Coríntios 16

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Agora vou responder outra pergunta que vocês mandaram. Vocês perguntaram sobre o dinheiro que estão recolhendo para mandar ao povo de Deus em Jerusalém. Recomendo que façam aquilo que mandei as congregações na Galácia fazerem.
1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia.
2 Todo domingo, cada um de vocês deve separar em casa algum dinheiro [EUP] para esse fim, conforme o seu grau de prosperidade {conforme Deus o tenha feito prosperar}. Vocês devem guardar esse dinheiro para que, quando eu aí chegar, não tenham que recolher mais dinheiro. Escolham alguns homens, aprovados pela congregação, para levarem esse dinheiro a Jerusalém.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas.
3 Então, quando eu chegar, vou escrever cartas confirmando sua autorização para esses homens levarem as arrecadações para lá.
3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.
4 Se vocês (OU, eu) achar(em) conveniente, posso acompanhá-los.
4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 Agora eu pretendo viajar pela província da Macedônia. Pretendo ir visitar vocês, mas quero passar primeiro pela Macedônia.
5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá.
6 Talvez eu possa ficar algum tempo com vocês ou, quem sabe, o inverno inteiro, para que vocês mesmos possam providenciar algumas das coisas de que vou precisar [EUP] para minha próxima viagem.
6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir.
7 Não quero ver vocês apenas de passagem, para depois continuar minha viagem. Espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor Jesus assim o permitir.
7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir.
8 Mas vou ficar aqui na cidade de Éfeso até depois da Festa de Pentecostes.
8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes:
9 Quero fazer isso porque Deus tem me dado uma grande oportunidade [MET] de proclamar Sua boa mensagem aqui. Como resultado do meu trabalho neste lugar, Ele está realizando grandes coisas. Também, quero ficar nesta cidade porque há aqui muitas pessoas que se opõem a meu trabalho.
9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos.
10 Quando Timóteo chegar aí em Corinto, tratem-no com muito respeito [LIT], pois ele está trabalhando para o Senhor, como eu mesmo o estou.
10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor.
11 Não deixem que ninguém o despreze. E quando ele sair daí, deem-lhe algumas das coisas de que ele vai precisar para sua viagem [EUP], e peçam também que Deus o abençoe. Estou aguardando a chegada dele, junto com os demais irmãos cristãos que estão viajando com ele.
11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos.
12 Vocês perguntaram, também, acerca do nosso irmão cristão Apolo. Eu insisti que ele voltasse para vocês com os três irmãos cristãos que vieram de Corinto para cá. Ele não quis ir agora, mas irá mais tarde, quando tiver oportunidade.
12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade.
13 Sejam vigilantes, prevenidos contra qualquer coisa que possa ser obstáculo para seu progresso espiritual. Continuem sustentando firmemente a mensagem verdadeira na qual vocês creem. Sejam corajosos. Fiquem fortes e firmes no seu relacionamento com Deus.
13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes!
14 Tudo quanto fizerem, façam com amor.
14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade.
15 Vocês já sabem que Estéfanas e a família dele foram os primeiros crentes em Cristo [IDM] da província da Acaia. Eles se dedicaram ao serviço do povo de Deus.
15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos.
16 Meus irmãos cristãos, eu lhes peço insistentemente que se submetam a eles e aos que, como eles, fazem o trabalho de Deus com afinco.
16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra.
17 Alegrei-me com a chegada de Estéfanas, Fortunato e Acaico, que vieram de Corinto, pois eles me ajudaram fazendo coisas que vocês não puderam fazer por estarem ausentes.
17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência,
18 Eles me consolaram e me animaram [SYN], e espero que esta notícia possa produzir em vocês o mesmo efeito. Vocês devem honrá-los, a eles e a outras pessoas iguais a eles.
18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.
19 As congregações aqui na província da Ásia mandam saudações a/dizem que estão pensando em vocês. Áquila e sua esposa, Priscila, mais a congregação que se reúne na casa deles saúdam vocês afetuosamente/mandam dizer que estão pensando em vocês pois tanto eles quanto vocês pertencem ao Senhor.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações.
20 Todos os seus irmãos cristãos aqui mandam saudações a/mandam dizer que estão pensando em vocês. Cumprimentem-se afetuosamente, como devem fazer os irmãos cristãos.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Agora eu, Paulo, tiro a caneta da mão do meu secretário e por meu próprio punho mando dizer que saúdo/estou pensando em vocês. Faço isso para lhes mostrar que esta carta é realmente de minha autoria.
21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO.
22 Peço que Deus vá amaldiçoar/fazer acontecer coisas ruins a qualquer pessoa que não ame o Senhor Jesus. Peço que nosso Senhor venha logo!
22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá.
23 Peço que nosso Senhor Jesus possa continuar agindo para com todos vocês com bondade/de uma forma que vocês não merecem.
23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco.
24 Amo todos vocês que têm um íntimo relacionamento com Cristo Jesus.
24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.