1 Coríntios 13

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Se pudéssemos falar todas as diversas línguas [MTY] que os seres humanos falam, e até mesmo a língua que anjos falam, e não amássemos nosso próximo, o fato de falarmos aquelas línguas seria tão inútil quanto bater num gongo de bronze ou tocar um par de pratos.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Se tivéssemos a habilidade de comunicar mensagens vindas diretamente de Deus, e se pudéssemos entender os planos que Deus ainda não revelou aos outros, e se pudéssemos saber tudo sobre tudo, e se tivéssemos tamanha fé em Deus que pudéssemos realizar coisas impossíveis—como fazer as montanhas mudarem de lugar—se nós não amássemos o próximo, Deus iria considerar-nos imprestáveis.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Se distribuíssemos todos os nossos bens aos pobres, e deixássemos que os outros nos matassem para nos orgulharmos de ter sacrificado nosso próprio corpo, se não amássemos o próximo, não iríamos receber nenhum galardão de Deus.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Aqueles que [PRS] realmente amam o seu próximo tratam-no de uma forma paciente e bondosa. Aqueles que [PRS] realmente amam o seu próximo não têm ciúmes dele, não se vangloriam dos seus próprios feitos, e não são orgulhosos.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Aqueles que [PRS] realmente amam o seu próximo não o tratam de uma forma indigna. Não agem de maneira egoísta/pensam somente em si mesmo e em seus próprios desejos. Eles não se zangam facilmente. Não continuam lembrando-se das coisas ruins que outras pessoas lhes fizeram.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Aqueles que [PRS] realmente amam o seu próximo não se alegram quando as pessoas fazem coisas malvadas, mas se alegram quando as pessoas procedem com retidão.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Aqueles que realmente amam o seu próximo suportam, com paciência, as falhas do mesmo. Não pressupõem imediatamente que os outros tenham feito algo iníquo. Esperam confiantes que os outros vão agir com retidão. Suportam com paciência suas próprias aflições.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nunca devemos [PRS] deixar que algo nos impeça de amar o nosso próximo. No que diz respeito à habilidade de proclamar mensagens que vêm diretamente de Deus, ela vai ter fim algum dia. No que diz respeito à habilidade de falar línguas [MTY] que nunca aprendemos, ela também vai ser anulada {vai ter fim} algum dia. E quanto à habilidade de saber as coisas que Deus nos revela, ela vai ter fim algum dia, por não ser mais necessária.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Deus não nos revela tudo, e não podemos saber tudo que Deus sabe.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Mas quando tudo estiver perfeito, após a volta de Cristo, as coisas imperfeitas, tais como as habilidades que o Espírito de Deus nos dá, serão anuladas {vão ter fim}.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Quando éramos crianças, falávamos como crianças, pensávamos como crianças, raciocinávamos como crianças. Mas ao nos tornarmos adultos, abandonamos os jeitos infantis [MET]. Semelhantemente, vocês devem abandonar seu pensamento infantil sobre as habilidades que o Espírito lhes concedeu.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Agora não entendemos tudo perfeitamente. É como [MET] contemplar algo indiretamente, vendo-o através do espelho. Quando chegarmos no céu [MTY], vamos entender tudo nitidamente. Será como conversar com alguém cara a cara. Agora nós sabemos apenas uma parte de tudo que Deus quer que saibamos. Então vamos entender tudo claramente, assim como somos conhecidos por Deus {como Deus nos conhece}, perfeitamente.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Portanto, há três coisas que devemos continuar a fazer: confiar em Deus, esperar confiantes para receber aquilo que Ele vai nos dar, e amar o próximo. Mas a maior dessas três coisas é amarmos o nosso próximo.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.