Mateus 22

Novo Testamento: Versão Fácil de Ler (POR-WBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jesus falou novamente ao povo por meio de parábolas, e disse:
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
2 —O reino do céu é como um rei que preparou uma festa de casamento para o seu filho.
2 — O
3 Depois, ele mandou que seus servos fossem chamar as pessoas que tinham sido convidadas para a festa, mas elas não quiseram ir.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
4 O rei, então, chamando novamente os seus servos, disse: “Vão a todas as pessoas que foram convidadas e digam: Já está tudo preparado para a festa. Os bois e os bezerros gordos já foram mortos e está tudo pronto. Venham para a festa!”
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
5 Os convidados, porém, não se importaram. Um foi para o seu campo, outro foi tratar de seus negócios,
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
6 ao passo que outros maltrataram e mataram os servos.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
7 O rei ficou tão furioso que enviou soldados, mandando que matassem aqueles assassinos e incendiassem a cidade deles.
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
8 Depois disse aos servos: “A festa de casamento está pronta, mas as pessoas que tinham sido convidadas não a mereciam.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
9 Portanto, vão pelas esquinas e convidem para a festa todas as pessoas que encontrarem”.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
10 Os servos, então, foram pelas ruas e convidaram todas as pessoas que encontraram, tanto pessoas boas como más, e o salão da festa ficou lotado.
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava vestido com roupa de festa
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
12 e perguntou-lhe: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupa de festa?”
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
13 O rei, então, disse aos seus servos: “Amarrem as mãos e os pés dele e ponham-no para fora, na escuridão, onde as pessoas vão chorar e ranger os dentes”.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
14 —Digo isto porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Os fariseus, então, se retiraram e se reuniram para planejar como poderiam fazer para pegar Jesus em contradição.
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
16 Depois, mandaram alguns de seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes perguntar a Jesus:
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
17 Diga-nos o que o senhor acha; é certo pagar impostos a César ou não?
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
18 Jesus, porém, conhecendo as más intenções deles, disse:
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
19 Tragam-me uma moeda com a qual se paga imposto.
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
20 e Jesus, então, lhes perguntou:
20 e ele perguntou:
21 E eles responderam:
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
22 Ao ouvirem aquilo, eles ficaram muito admirados e, deixando Jesus em paz, foram embora.
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
23 Naquele mesmo dia, alguns saduceus, os quais afirmam não haver ressurreição, se aproximaram de Jesus e lhe perguntaram:
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
24 —Mestre! Moisés nos deixou escrito o seguinte: “Se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deve se casar com a viúva a fim de terem filhos que serão considerados filhos do irmão que morreu”.
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
25 Ora, entre nós havia sete irmãos. O primeiro irmão se casou e algum tempo depois morreu sem deixar filhos. O segundo irmão, então, se casou com a viúva.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
26 A mesma coisa aconteceu com o segundo irmão, com o terceiro e com todos os outros até chegar o sétimo,
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
27 e depois deles a mulher também morreu.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
28 Agora, de qual dos sete irmãos a mulher será esposa no dia da ressurreição, uma vez que todos eles se casaram com ela?
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
29 Jesus respondeu:
29 Jesus respondeu:
30 Pois quando os mortos ressuscitarem, ninguém se casará nem será dado em casamento; serão todos como os anjos do céu.
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
31 E já que estamos falando em ressurreição, vocês nunca leram o que foi dito por Deus? Ele disse:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó”. Ora, Ele não é Deus dos mortos, mas sim dos vivos.
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensino de Jesus.
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
34 Os fariseus tinham ouvido falar que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta. Eles se reuniram
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
35 e um deles, que era professor da lei, testando Jesus, perguntou-lhe:
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
36 —Mestre, qual é o mandamento mais importante?
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
37 E Jesus lhe respondeu:
37 Jesus respondeu:
38 Este é o primeiro mandamento, e também o mais importante.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
39 Há também um segundo mandamento que é parecido com este, e que diz: “Ame ao seu próximo como você ama a você mesmo”.
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
40 Toda a lei e tudo o que foi escrito pelos profetas depende destes dois mandamentos.
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
41 Como os fariseus ainda estavam reunidos, Jesus lhes perguntou:
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
42 —O que vocês pensam a respeito do Messias? De quem ele é filho?
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
43 E eles lhe responderam:
43 Jesus tornou a perguntar:
44 “O Senhor disse ao meu Senhor:
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
45 —Agora, se Davi o chama de Senhor, como pode o Messias ser filho de Davi?
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
46 Ninguém pôde lhe responder nada e daquele dia em diante ninguém mais teve coragem de lhe fazer nenhuma outra pergunta.
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.