Zacarias 6

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I pil aleier ehu kaudiahl. Met I kilangada werennansapw pahpwoat me tangatang kohieisang nanpwungen nahna prons riau.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal.
2 Oahs weitahta me tangahki keieun werennansapwo, oahs toantoal me tangahki keriauo,
2 No primeiro carro, eram os cavalos vermelhos, e, no segundo carro, cavalos pretos.
3 oahs pwetepwet me tangahki kesiluhwo, oh oahs pohn pwehl me tangahki kapahieuo.
3 E, no terceiro carro, cavalos brancos, e, no quarto carro, cavalos grisalhos e fortes.
4 I ahpw kalelapak rehn tohnlengo, “Maing, ia wehwehn werennansapw pwukat?”
4 E respondi e disse ao anjo que falava comigo: Que é isto, Senhor meu?
5 E ahpw sapengki, “Re wehwehki kisinieng pahieu; re ahpwtehn kohsang mwohn silangin Kaunen sampah pwon.”
5 E o anjo respondeu e me disse: Estes são os quatro ventos do céu, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 Werennansapw me oahs toantoalo tangahki pahn kohla Papilonia, oahs pwetepwet ko pahn kohla palikapi, oh oahs pohn pwehl ko pahn kohla nan sahpw ehu ni palieir.
6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte, e os brancos saem atrás deles, e os grisalhos saem para a terra do Sul.
7 Ni oahs pohn pwehlo ko ar tangeido, re inenen mwomwen men mweselier oh kolahng dawih sampah. Tohnlengo ahpw mahsanih, “Kumwail kohwei dawih sampah!”—irail eri kapwaiada.
7 E os cavalos fortes saíam e procuravam ir por diante, para andarem pela terra. E ele disse: Ide, andai pela terra. E andavam pela terra.
8 Tohnlengo ahpw werdohng ie, mahsanih, “Oahs kan me kolahng paliepeng ong Papilonia kameleileidier engieng en KAUN-O.”
8 E me chamou e me falou, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do Norte.
9 KAUN-O ketikihong ie mahsen wet.
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 E mahsanih, “Ale kisakis kan sang rehn me kalipilipalahr ko, me iei Eldai, Dopaisa, oh Sedaia, oh mwadangowei ni imwen Sosaia nein Sepanaia. Ohl pwukat koaros pwurodohsangehr ar kalipilipalahng Papilonia.
10 Recebe dos que foram levados cativos: de Heldai, de Tobias e de Jedaías (e vem naquele dia e entra na casa de Josias, filho de Sofonias), os quais vieram da Babilônia;
11 Wiahkihda ehu nihn kohl oh silper me re kidahr, oh kihdiong pohn moangen Samworo Lapalap, Sesua nein Sehosadak.
11 recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote.
12 Padahkihong me KAUN-O, Wasa Lapalap, mahsanih, ‘Ohl me adaneki Rah pahn masalpeseng wasa me e mie oh onehda sapahl Tehnpas Sarawien KAUN-O.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 Iei ih me pahn kauwada Tehnpas Sarawio oh ale wahu en nanmwarki men, oh e pahn kaunda sapwellime aramas akan. Samworo men pahn uh limwahn mwoale, oh ira pahn doadoahkpene ni popohl oh onepek mwahu.’
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor , e levará a glória, e assentar-se-á, e dominará no seu trono, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos.
14 Nihno pahn wia mehn ketemen ehu nan Tehnpas Sarawien KAUN-O oh mehn kawauwih Eldai, Dopaisa, Sedaia, oh Sosaia.”
14 E estas coroas serão de Helém, e de Tobias, e de Jedaías, e de Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor .
15 Aramas akan me kousoan wasa doh kan pahn kohdo oh sewese onohnsapahl en Tehnpas Sarawien KAUN-O. Oh ni eh pahn nekilahr, kumwail pahn ese me KAUN-O, Wasa Lapalap, me poaroneiehdo rehmwail. Mepwukat koaros pahn pweida ma kumwail peikiong ni unsek koasoandien KAUN-O, amwail Koht.
15 E aqueles que estão longe virão e edificarão no templo do Senhor , e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do Senhor , vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.