Zacarias 3
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Nan ehu kaudiahl KAUN-O ketin kasalehiong ie Samworo Lapalap Sesua eh uh mwohn tohnleng en KAUN-O. Oh Sehdan uh limwahn Sesua, onopadahr en kedipa.
1 Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 Tohnleng en KAUN-O ahpw mahsanihong Sehdan, “KAUN-O en ketin kerieiukala, Sehdan! KAUN-O, me kin ketin loalloale Serusalem, en kerieiukala. Ohl menet rasehng kisin tuhke kis me poarsang nan kisiniei.”
2 O anjo do Senhor disse a Satanás: "O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo? "
3 Sesua wie kesikesihnen wasao, mi nan likou samin kei.
3 Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava de pé diante do anjo.
4 Tohnlengo ahpw mahsanihong nah papah ko, “Kihsang likou samin me ohl menet likilikawih.” E ahpw mahsanihong Sesua, “I lapwadahr dipomw oh I pahn kihong uhk likou kapw pwe ke en likawih.”
4 O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
5 E ahpw ruwese papah ko pwe re en kidahng lisoarop mwakelekel pohn moangen Sesua. Irail eri kapwaiada, oh re pil kapwuhrehng nan likou kapw kei nindokon tohnlengo eh kesikesihnen wasao.
5 Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 Tohnlengo ahpw mahsanihong Sesua
6 O anjo do Senhor exortou a Josué, dizendo:
7 me KAUN-O, Wasa Lapalap, mahsanih, “Ma ke pahn kapwaiada ei kosonned kan oh kapwaiada pwukoa kan me I kilelehiong uhk, eri, ke pahn uhsehla apwahpwalih ei Tehnpas Sarawio oh kele kan, oh I pahn karonge omw kapakap, duwehte ei kin karonge kapakap en tohnleng kan me kin uh mwohn silangi.
7 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 Eri, Sesua, rong, kowe me Samworo Lapalap; oh kumwail ienge samworo kan, kumwail rong, kumwail me wia kilel mwahu ong ahnsou kohkohdo: I pahn kasalehda ei ladu, me adaneki Rah!
8 " ‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que prefiguram coisas que virão: Vou trazer o meu servo, o Renovo.
9 I pahn kihdiong mwohn Sesua takai ehu me mie mese isuh. I pahn siselehda powe mesen nting ehu, oh ni rahnteieu I pahn ketikihsang dipen sahpwet.
9 Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 Ni rahno eh pahn leledo, emenemen kumwail pahn luke mehn mpe pwehn kohdo oh iang paieki popohl oh onepek mwahu nan amwail mwetin wain oh tuhke pik kan me kapilkumwailpene.”
10 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.