Salmos 95
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Kumwail patohdo, kitail kapinga KAUN-O!
1 Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
2 Kitail patohwanlahng atail kapingkalahngan mwohn silangi
2 Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 Pwe KAUN-O, iei Koht manaman emen,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 E kin ketin kakaun sampah pokon,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 E kin ketin kaunda madau me e ketin wiahda,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 Kumwail patohdo, kitail poaridi oh pwongih Koht;
6 Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 Pwe ih me atail Koht;
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 “Kumwail dehr keptakaila, duwehte amwail pahpa kahlap ako nan Meripa,
8 Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Mehnda ma re kilangehr ei doadoahk manaman akan rehrail,
9 quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 Erein pahr pahisek I wie nsensuwed pahn aramas pwuko.
10 Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 I ahpw lingeringerkihda oh inoukihda ni kehlail,
11 por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.