Salmos 83
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC
1 Maing Koht, komw dehr ketin nennenewei;
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Komw ketin mahsanih! Sapwellimomwi imwintihti kan moromoradahr,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Re koasoakoasone widing rir suwed kei ong sapwellimomwi aramas akan;
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Re kin nda, “Nna, kumwail kohdo, kitail en kamwomwala arail wehi,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Re pwungkipenehr ar koasoandi kan
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 iei irail mehn Edom oh mehn Ismael kan;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 mehn Kepal, mehn Ammon oh mehn Amalek,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Asiria pil iangiraillahr
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Komw ketin wiahiong irail soahngohte me komw wiahiong men Midian ko,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Komw ketin kaloweiraildier ni Endor,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Komw ketin wiahiong arail sounkaweid kan soahngohte me komw ketin wiahiong Orep oh Seep;
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 me kahski, “Kitail pahn sapwenikihla
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Maing Koht, komw ketin kamwarakirailpeseng rasehng pwelpar,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Rasehng kisiniei me kin kamwasikahla tuhke en nanwel kan,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Komw ketin pwakihkinirailpeseng engin sapwellimomwi melimel
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Maing KAUN, komw ketin kanamenekirailla,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Re en lohdi oh masepwehkala kohkohlahte;
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Re en esehla me komwihte me KAUN,
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.