Salmos 79
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Maing Koht, aramas rotorot akan pedolongehr nin limomwi sahpwo.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Re pwilikihdi paliweren sapwellimomwi aramas akan pwehn wiahla kenen menpihr en pahnlahng kan,
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 Re kakeredier ntahn sapwellimomwi aramas akan duwehte pihl
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 Wehi kan me kapilkitpene kin kepweikengih kiht;
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Maing KAUN, komw pahn ketin engieng paht kohkohlahte?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Komw ketin kauwohng sapwellimomwi engieng wehi kan me sohte kin kaudokiong komwi,
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 Pwehki ar kemelahr sapwellimomwi aramas akan
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Komw dehr ketin kalokehkin kiht dipen at pahpa kahlap ako.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Maing Koht, komw ketin sewesei kiht oh doareikitala;
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Dahme wehi kan kin idengki reht,
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Komw ketin karonge sengloal en me sensel kan,
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Maing ei Kaun, komw ketin dupungki ong wehi teikan pak isipak
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Eri, kiht sapwellimomwi kan, sihpw en sapwellimomwi pelin sihpw,
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.