Salmos 79
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Maing Koht, aramas rotorot akan pedolongehr nin limomwi sahpwo.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 Re pwilikihdi paliweren sapwellimomwi aramas akan pwehn wiahla kenen menpihr en pahnlahng kan,
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Re kakeredier ntahn sapwellimomwi aramas akan duwehte pihl
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Wehi kan me kapilkitpene kin kepweikengih kiht;
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 Maing KAUN, komw pahn ketin engieng paht kohkohlahte?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Komw ketin kauwohng sapwellimomwi engieng wehi kan me sohte kin kaudokiong komwi,
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 Pwehki ar kemelahr sapwellimomwi aramas akan
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Komw dehr ketin kalokehkin kiht dipen at pahpa kahlap ako.
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Maing Koht, komw ketin sewesei kiht oh doareikitala;
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Dahme wehi kan kin idengki reht,
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Komw ketin karonge sengloal en me sensel kan,
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Maing ei Kaun, komw ketin dupungki ong wehi teikan pak isipak
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Eri, kiht sapwellimomwi kan, sihpw en sapwellimomwi pelin sihpw,
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.