Salmos 79
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Maing Koht, aramas rotorot akan pedolongehr nin limomwi sahpwo.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.
2 Re pwilikihdi paliweren sapwellimomwi aramas akan pwehn wiahla kenen menpihr en pahnlahng kan,
2 Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
3 Re kakeredier ntahn sapwellimomwi aramas akan duwehte pihl
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
4 Wehi kan me kapilkitpene kin kepweikengih kiht;
4 Somos motivos de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.
5 Maing KAUN, komw pahn ketin engieng paht kohkohlahte?
5 Até quando, Senhor? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
6 Komw ketin kauwohng sapwellimomwi engieng wehi kan me sohte kin kaudokiong komwi,
6 Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
7 Pwehki ar kemelahr sapwellimomwi aramas akan
7 pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
8 Komw dehr ketin kalokehkin kiht dipen at pahpa kahlap ako.
8 Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
9 Maing Koht, komw ketin sewesei kiht oh doareikitala;
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Dahme wehi kan kin idengki reht,
10 Por que as nações haverão de dizer: "Onde está o Deus deles? " Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
11 Komw ketin karonge sengloal en me sensel kan,
11 Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
12 Maing ei Kaun, komw ketin dupungki ong wehi teikan pak isipak
12 Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
13 Eri, kiht sapwellimomwi kan, sihpw en sapwellimomwi pelin sihpw,
13 Então nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.