Salmos 19

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ia uwen sansal en pahnlahng eh kasalehda sapwellimen Koht lingan!
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Rahn koaros lingano kin sansal poatopoat;
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Sohte koasoi de lokaia kin wiawi,
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 ahpw kalohk wet kin lelpeseng wasa koaros nin sampah.
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 ketipin ahpw kin kohieisang nan dewe nimenseng, rasehng ohl kamwohd emen me kin pereperen,
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 E ahpw kin tapihada eh seiloak pahnlahng
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Kosonned en KAUN-O me unsek mehlel;
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Kosonned en KAUN-O me pwung;
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 E mwahu ong aramas en wauneki KAUN-O;
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Sapwellime kopwung kan kesempwal sang kohl me keieu kaselel;
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 Sapwellimomwi mahsen kan kin kamarainih sapwellimomwi ladu menet;
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 Sohte mehmen kak pein esehda eh sapwung kan;
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 Komw pil ketin sileiesang soangen dihp sansal akan;
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 Maing KAUN, komwi me silepei oh sounkomourpei,
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.