Salmos 148

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kapinga KAUN-O!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Kumwail, sapwellime tohnleng kan, kumwail koaros kapinga,
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Kumwa, ketipin oh maram, kumwa kapinga;
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Kumwail, lahng ileilehie kan, oh pihl kan me mi pohn pwelengen lahng,
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Mepwukat koaruhsie en kapinga mwaren KAUN-O!
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 pwehki sapwellime mahsenohte, re ahpw soandier nan dewerail kohkohlahte,
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Kumwail kapinga KAUN-O sang sampah,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 lioal oh keteu, sinoh oh depwek kan,
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Kumwail dohl oh nahna kan, kumwail kapinga;
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 oh pil mahn akan koaros, me mand oh me lawalo kan,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 Kumwail kapinga, kumwail nanmwarki kan oh aramas akan koaros,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 mwahnakapw oh peinakapw akan,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Irail koaruhsie en kapinga mwaren KAUN-O!
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 E ketin kakehlahda sapwellime wehi,
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.