Salmos 141

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Maing KAUN, I patohwan likweriong komwi; komw ketin sewese ie met!
1 SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Komw ketin kupwurehla ei tungoal kapakap duwehte warpwohmwahu,
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e as minhas mãos levantadas sejam como o sacrifício da tarde.
3 Maing KAUN, komw ketikihong silepen eweiet,
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Komw sileiesang ineng en wia me sapwung
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
5 Aramas mwahu men kak kaloke oh lipwoare ie ni kadek,
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que não me quebrará a cabeça; pois a minha oração também ainda continuará nas suas próprias calamidades.
6 Ahnsou me arail kaun akan kin lekdekdi sang pohn paip ileile kan,
6 Quando os seus juízes forem derrubados pelos lados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Rasehng lepintuhke me kin pwalpeseng oh loptikpene,
7 Os nossos ossos são espalhados à boca da sepultura como se alguém fendera e partira lenha na terra.
8 Ahpw, Maing KAUN, Wasa Lapalahpie, I koapworopworkin komwi.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó DEUS o Senhor; em ti confio; não desnudes a minha alma.
9 Komw ketin sileiesang lidip kan me re wiahiong ie,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniqüidade.
10 Aramas suwed kan en pein pwupwudiong nan ar lidip kan
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.