Salmos 137

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Se mwohndier ni keilen pillap en Papilon kan;
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Se pil kin langahda nait keseng arp akan
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Irail me salihkitedi, re ndaiong kiht se en kouliong irail,
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Eri, ia duwen at kak koulki koulen KAUN-O
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Serusalem, ma I manokeiukala
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Ma I sohte tamanuhkada
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Maing KAUN, komw ketin tamanda dahme mehn Edom ko wiadahr
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Papilon, ke pahn kamwommwomwla.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 me pahn ale noumw seri pwelel kan
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.