Provérbios 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Iet kan mahsen audapan kan en Solomon:
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Pai me ke ahneki sang ni tiahk en mwersuwed sohte pahn katepehiong uhk, ahpw wiewia mehlel pahn doarehla omw mour.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 KAUN-O sohte pahn ketin mweidohng aramas mwahu kan en duhpekla, ahpw e sohte pahn ketin mweidohng aramas suwed kan me re anahne.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Pohnkahke pahn kahrehiong uhk semwehmwe, ahpw doadoahk laud pahn kahrehiong uhk kepwehpwe.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Aramas emen me mie eh lamalam kin dolung wahnsahpw ni ahnsawi, ahpw me kanamenek memeir ni ahnsoun dolung wahnsapw.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Aramas mwahu men pahn ale kupwuramwahu. A en aramas suwed men eh lokaia kin karirihala eikek en nan kapehde.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Katamanpen aramas mwahu kin wiahla mehn kapai, ahpw aramas suwed pahn mwadangete manoknokla.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Aramas me mie eh lamalam kin perenki ale kaweid mwahu. Aramas me kin wia lokaiahn pweipwei pahn ohla.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Aramas mehlel kin saledek sang apwal, ahpw me likamw akan pahn lohdi.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Aramas me kin ekihla me mehlel kin kahrehda kahpwal, a me kin kasalehda ni sansal kin kameleileidi wasa.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Lokaiahn aramas mwahu men iei poahsoan en mour, ahpw lokaiahn aramas suwed men kin ekihla eikek en nan kapehde.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Kailok kin kahrehda kahpwal, ahpw limpoak kin mahkohng sapwung koaros.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Mahsen en me kupwurokong kan kin wehwe mwahu, ahpw aramas pweipwei kan anahne ale kalokepen arail sapwung.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Me kupwurokong kan kin nantihong kalaudehla ar kupwurokong, ahpw ni me pweipwei kan ar kin koasoi, kahpwal kerendohr.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Reken kepwe kin sinsile me kepwehpwe kan; paisuwed kin kauwehla me semwehmwe kan.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Katingpen wiewia mwahu, iei mour, ahpw dihp kin kalaudehlahte dihp.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Aramas me kin rong kopwungparail pahn mourla, ahpw me kin kahmahmki ar sapwung milahr nan keper.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Aramas me kin ekihla eh kailok, iei ih aramas likamw men. Aramas me kin wisik lokaia likamw iei ih pweipwei men.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Me kin lokaia tohto kin kalaudehla dipe. Ma ke me loalokong, eri, ke pahn nennenla.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Lokaiahn aramas mwahu men rasehng silper mwakelekel; en aramas suwed men eh lamalam me sohte katepe.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Lokaiahn aramas mwahu kin wia kamwahu ong aramas tohto, ahpw ke kak pein kemehkinuhkala omw pweipwei.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Iei kupwuramwahu en KAUN-O me kahrehda omw kepwehpwe. Doadoahk laud sohte kak en kakepwehpwehiukala.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Tiahk en pweipwei me perenki wiahda me sapwung. Aramas loalokong kin nsenamwahuki kupwurokong.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Aramas pwung kan kin alehdi dahme re anahne, ahpw me suwed kan alehdi dahme re kin keieu masak.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Ni ahnsoun melimel, me suwed kan pahn ipirekla, ahpw me lelepek kan pahn saledek sang apwal ahnsou koaros.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Dehr mweidohng aramas pohnkahke men en wiahiong uhk mehkot, e pahn duwehte pinike me ngihmw kan kin rerikihda de ediniei nan pwoaren mesomw.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Lemmwiki KAUN-O, ke ahpw pahn mour werei. Aramas suwed kan kin mour mwotomwot.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Koapworopwor en aramas mwahu kan kin kahrehiong irail peren, ahpw sohte mehkot me aramas suwed kan pahn kasikasik.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 KAUN-O kin ketin sinsile aramas lelepek kan, ahpw kin ketin kamwomwala irail kan me kin wiahda me sapwung.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Aramas pwung kan pahn saledek sang apwal ahnsou koaros, ahpw me suwed kan sohte pahn mourla nan sahpwo.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Aramas pwung kan kin wia koasoi en kupwurokong, ahpw lowen me kin wia lokaia suwed pahn katoktokdi.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Aramas pwung kan ese lokaia kadek, ahpw me suwed kan kin wia lokaia kansensuwed ahnsou koaros.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.