Provérbios 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Iet kan mahsen audapan kan en Solomon:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Pai me ke ahneki sang ni tiahk en mwersuwed sohte pahn katepehiong uhk, ahpw wiewia mehlel pahn doarehla omw mour.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 KAUN-O sohte pahn ketin mweidohng aramas mwahu kan en duhpekla, ahpw e sohte pahn ketin mweidohng aramas suwed kan me re anahne.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Pohnkahke pahn kahrehiong uhk semwehmwe, ahpw doadoahk laud pahn kahrehiong uhk kepwehpwe.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Aramas emen me mie eh lamalam kin dolung wahnsahpw ni ahnsawi, ahpw me kanamenek memeir ni ahnsoun dolung wahnsapw.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Aramas mwahu men pahn ale kupwuramwahu. A en aramas suwed men eh lokaia kin karirihala eikek en nan kapehde.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Katamanpen aramas mwahu kin wiahla mehn kapai, ahpw aramas suwed pahn mwadangete manoknokla.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Aramas me mie eh lamalam kin perenki ale kaweid mwahu. Aramas me kin wia lokaiahn pweipwei pahn ohla.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Aramas mehlel kin saledek sang apwal, ahpw me likamw akan pahn lohdi.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Aramas me kin ekihla me mehlel kin kahrehda kahpwal, a me kin kasalehda ni sansal kin kameleileidi wasa.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Lokaiahn aramas mwahu men iei poahsoan en mour, ahpw lokaiahn aramas suwed men kin ekihla eikek en nan kapehde.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Kailok kin kahrehda kahpwal, ahpw limpoak kin mahkohng sapwung koaros.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Mahsen en me kupwurokong kan kin wehwe mwahu, ahpw aramas pweipwei kan anahne ale kalokepen arail sapwung.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Me kupwurokong kan kin nantihong kalaudehla ar kupwurokong, ahpw ni me pweipwei kan ar kin koasoi, kahpwal kerendohr.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Reken kepwe kin sinsile me kepwehpwe kan; paisuwed kin kauwehla me semwehmwe kan.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Katingpen wiewia mwahu, iei mour, ahpw dihp kin kalaudehlahte dihp.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Aramas me kin rong kopwungparail pahn mourla, ahpw me kin kahmahmki ar sapwung milahr nan keper.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Aramas me kin ekihla eh kailok, iei ih aramas likamw men. Aramas me kin wisik lokaia likamw iei ih pweipwei men.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Me kin lokaia tohto kin kalaudehla dipe. Ma ke me loalokong, eri, ke pahn nennenla.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Lokaiahn aramas mwahu men rasehng silper mwakelekel; en aramas suwed men eh lamalam me sohte katepe.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Lokaiahn aramas mwahu kin wia kamwahu ong aramas tohto, ahpw ke kak pein kemehkinuhkala omw pweipwei.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Iei kupwuramwahu en KAUN-O me kahrehda omw kepwehpwe. Doadoahk laud sohte kak en kakepwehpwehiukala.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Tiahk en pweipwei me perenki wiahda me sapwung. Aramas loalokong kin nsenamwahuki kupwurokong.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Aramas pwung kan kin alehdi dahme re anahne, ahpw me suwed kan alehdi dahme re kin keieu masak.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Ni ahnsoun melimel, me suwed kan pahn ipirekla, ahpw me lelepek kan pahn saledek sang apwal ahnsou koaros.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Dehr mweidohng aramas pohnkahke men en wiahiong uhk mehkot, e pahn duwehte pinike me ngihmw kan kin rerikihda de ediniei nan pwoaren mesomw.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Lemmwiki KAUN-O, ke ahpw pahn mour werei. Aramas suwed kan kin mour mwotomwot.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Koapworopwor en aramas mwahu kan kin kahrehiong irail peren, ahpw sohte mehkot me aramas suwed kan pahn kasikasik.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 KAUN-O kin ketin sinsile aramas lelepek kan, ahpw kin ketin kamwomwala irail kan me kin wiahda me sapwung.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Aramas pwung kan pahn saledek sang apwal ahnsou koaros, ahpw me suwed kan sohte pahn mourla nan sahpwo.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Aramas pwung kan kin wia koasoi en kupwurokong, ahpw lowen me kin wia lokaia suwed pahn katoktokdi.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Aramas pwung kan ese lokaia kadek, ahpw me suwed kan kin wia lokaia kansensuwed ahnsou koaros.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.