Oséias 12
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Mehkoaros me mehn Israel kan kin wia sang nimenseng lel nipwong sohte katepe oh mehn kamwomwala wasa. Tiahk en pang oh mwekid en eikek laudlahr rehrail. Re kin wiahda inou lap akan ong Asiria oh wia pesines ong mehn Isip kan.”
1 O povo de Israel se alimenta de vento; corre atrás do vento leste o dia todo. Acumula mentiras e violência, faz acordos com a Assíria e, ao mesmo tempo, envia azeite para comprar o apoio do Egito.
2 Mie sapwellimen KAUN-O kadip ehu me uhwong mehn Suda; e pahn pil ketin kalokehki Israel mwekid en nah aramas akan. E pahn ketin dupukohng irail mehkan me re wiadahr.
2 Agora o S enhor apresenta acusações contra Judá; está prestes a castigar Jacó e lhe retribuir por tudo que fez.
3 Ar pahpa kahlap Seikop peiong rie Esau nindokon ara mihmihte nan kapehd en inarao; ni Seikop eh laudla, e peiong Koht—
3 Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus.
4 e peiong tohnleng men oh powehdi. E ahpw sengiseng oh peki ehu kupwuramwahu. Koht ketido rehn at pahpa kahlap Seikop nan Pedel oh mahseniong.
4 Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele.
5 Iei ih KAUN-O, Koht Wasa Lapalap—KAUN-O iei lengleng me aramas pahn kaudokiong.
5 O S enhor Deus dos Exércitos, o S
6 Eri met, kumwail kadaudok en Seikop kan, kumwail likih amwail Koht oh pwurodo reh. Kumwail en loalopwoat oh pwung, oh kanengamah awiawih amwail Koht ni sapwellime mwekid kan.
6 Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele.
7 KAUN-O ketin mahsanih, “Mehn Israel kan duwehte mehn Kenan kan me likamw; re kin mwahuki pitihki aramas akan mehn tenek sapwung.
7 O povo, no entanto, se comporta como comerciantes astutos, que usam balanças desonestas e gostam de explorar.
8 Re ahpw kin nda, ‘Se me kepwehpwe, lapalahn pai se wiadahr. Oh sohte emen kak kedipahkin kiht me se kepwehpwehkihla at widing.’
8 Israel diz: “Fiquei rico! Fiz fortuna com meu próprio esforço! Ninguém descobriu que enganei outros; meu histórico é impecável!”.
9 Ahpw ngehi, KAUN-O, amwail Koht me waikumwaildo sang Isip, I pahn kupwurehda pwe kumwail en pwurehng kousoan nan impwal, duwehte me kumwail kin wia ni ahnsou me I ketido rehmwail nan sapwtehno.
9 “Mas eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Eu os farei morar em tendas outra vez, como fazem em feriados sagrados.
10 “I mahseniongehr soukohp kan oh ketikihongirailehr kaudiahl tohto, oh ketikihong soukohp kan kehkehlik kan pwe re en kihong nei aramas akan.
10 Enviei meus profetas para adverti-los com muitas visões e parábolas.”
11 Ahpw re pwongipwongihete dikedik en eni kan nan Kilead, oh irail kan me kin pwongih dikedik kan pahn mehla. Kouwol kan kin meirongla nan Kilkal, oh pei sarawi kan wasao pahn duwehla koasoakoasoak en takai nan wasa patapat akan.”
11 Mas os habitantes de Gileade não valem nada, por causa de seu pecado. Em Gilgal também sacrificam bois; seus altares são enfileirados como montes de pedras à beira de um campo arado.
12 At pahpa kahlap Seikop sopolahngehr Mesopodamia. E doadoahkohng ohl emen wasao oh apwalih nah pelin sihpw kan pwehn alehki eh pwoud.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã e ali cuidou
13 KAUN-O ketin kadarala soukohp men pwehn kapitala mehn Israel kan sang nan ar mour en lidu nan Isip oh en apwalih irail.
13 Então, por meio de um profeta, o S e, por meio de um profeta, eles foram protegidos.
14 Mehn Israel ahpw kahngiangidahr mehlel KAUN-O; re konehng mehla pwehki diparail kan. KAUN-O pahn ketin kaloke irail pwehki ar kasohwauwihala.
14 Mas o povo de Israel provocou o Senhor amargamente. Agora ele os sentenciará à morte como pagamento por seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.