Números 26

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwurin soumwahu lusuluso, KAUN-O ketin mahsanihong Moses oh Eleasar, nein Aaron,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Kumwa wiahda wadawad en peneinei kan en mehn Israel koaros, ohl koaros me mahkier sounpar rieisek kohda me kak wia doadoahk en sounpei.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 — ausente —
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 — ausente —
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Kadaudok en Reupen (Reupen, iei nein Seikop mesenih): peneineien Anok, Pallu,
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 Esron oh Karmi.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Peneinei pwukat koaros patpene 43,730 ohl.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Peneineien Pallu iei Eliap
8 Filho de Falu, Eliab.
9 oh nah pwutak kan iei Nemuel, Dadan, oh Apiram. (Deidan oh Apiram, iei ira me pilipildahr sang rehn mehn Israel kan. Ira me uhwong Moses oh Aaron oh iangala iengen Kora ko ni ahnsou me re kahngohdiong KAUN-O.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Sampah sarapeseng oh kadaleirahla, ira eri mehla iangahki Kora oh ienge ko ni ahnsou me kisiniei karongehla me 250; irail eri wiahla mehn kapar ehu ong aramas akan.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Ahpw nein Kora pwutak ko sohte iang kamakamala.)
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Kadaudok en Simion: peneineien Nemuel, Samin, Sakin,
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 Sera, oh Saul.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Peneinei pwukat koaros patpene me 22,200 ohl.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Kadaudok en kad: peneineien Sepon, Aki, Suni,
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 Osni, Eri,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 Arod, oh Areli.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Peneinei pwukat koaros patpene me 40,500 ohl.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 — ausente —
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 — ausente —
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Peneinei pwukat koaros patpene me 76,500 ohl.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Kadaudok en Isakar: peneineien Tola, Pua,
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 Sasup oh Simron.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Peneinei pwukat koaros patpene me 64,300 ohl.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Kadaudok en Sepulon: peneineien Sered, Elon, oh Sapleel.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Peneinei pwukat koaros patpene me 60,500 ohl.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Kadaudok kan en Sosep, me naineki pwutak riemen, Manase oh Epraim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Kadaudok en Manase. Makir, nein Manase, iei semen Kilead oh peneinei me pahn wad met kan arail pahpa kahlap ako tepisang Kilead:
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Peneinei en Ieser, Elek,
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 Asriel, Sekem,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 Semida oh Eper.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Selopehad, nein Eper, sohte nah pwutak ahpw mie nah serepein; adarail iei Mala, Noha, Okla, Milka oh Tirsa.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Peneinei pwutak koaros patpene me 52,700 ohl.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Kadaudok en Epraim: peneineien Sudela, Peker, oh Tahan.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Peneineien Eran tepisang Sudela.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Peneinei pwukat koaros patpene me 32,500 ohl.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Kadaudok en Pensamin: peneineien Pela, Aspel, Airam,
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Sepupam oh Upam.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Peneineien Ard oh Nahman tepisang Pela.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Peneinei pwukat koaros patpene me 45,600 ohl.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Kadaudok en Dan: peneineien Usim,
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 irail koaros me 64,400 ohl.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Kadaudokk en Aser: peneineien Imna, Ispi, oh Peria.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Peneineien Eper oh Malkiel tepisang Peria.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Aser naineki serepein men ede Sera.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Peneinei pwukat koaros patpene me 53,400 ohl.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Kadaudok en Napdali: peneineien Saseel, Kuni,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Seser oh Sillem.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Peneinei pwukat koaros patpene me 45,400 ohl.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Ohlen Israel koaros patpene me 601,730.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 KAUN-O ketin mahsanihong Moses,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Nehkpeseng sahpwo nanpwungen kadaudok pwukat nin duwen tohtohn aramas akan.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 — ausente —
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 — ausente —
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 — ausente —
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Kadaudok en Lipai, me towe, peneineien Kerson, Kohad oh Merari.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Kadaudokarail kan iei keimw en peneineien Lipni, Epron, Mali, Musi oh Kora. Kohad iei semen Amram,
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 me pwoudiki nein Lipai serepein, Sokeped me ipwidi Isip. E wiahiong Amram pwutak riemen, Aaron oh Moses oh serepein men, Miriam.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Aaron naineki pwutak pahmen, Nadap, Apihu, Eleasar oh Idamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nadap oh Apihu mehla ahnsou me ira wiahiong KAUN-O kisiniei me sohte sarawi.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Mehn Lipai ohl me sounpwong ehu kohda koaros patpene me 23,000. Re wadawad tohrohrasang mehn Israel teikan pwehki ar sohte kin ale sohsohn sahpw nan Israel.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Moses oh Eleasar me wia wadawad en peneinei pwukat koaros nan patapat en Mohap ni keilen Pillap Sordan sallahng Seriko.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Sohte ohl emen luhwehdi me iang ntingdier ni wadawad en aramas me Moses oh Aaron wiadahr nan Sapwtehn en Sainai.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 KAUN-O ketin mahsanih me irail koaros pahn mehla nan sapwtehn, ihte me soh, Kalep nein Sepune oh Sosua, nein Nun.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.