Isaías 46
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 “Iei met imwilahn koht likamw akan en Papilon!
1 Bel se encurva, Nebo se abaixa; os seus ídolos são postos sobre os animais, sobre as bestas; essas cargas que costumáveis levar são pesadas para as bestas já cansadas.
2 Dikedik en eni pwukat sohte kak pein doareirahla,
2 Eles juntamente se abaixam e se encurvam; não podem salvar a carga, mas eles mesmos vão para o cativeiro.
3 “Kumwail kadaudok en Seikop, kumwail rong ie,
3 Ouvi-me, ó casa de Jacó, e todo o resto da casa de Israel, vós que por mim tendes sido carregados desde o ventre, que tendes sido levados desde a madre.
4 Ngehi me amwail Koht, oh I pahn kin apwahpwalih kumwail
4 Até a vossa velhice eu sou o mesmo, e ainda até as cãs eu vos carregarei; eu vos criei, e vos levarei; sim, eu vos carregarei e vos livrarei.
5 KAUN-O mahsanih, “Ihs me kumwail pahn karasahiong ie?
5 A quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
6 Aramas akan kin wakapeseng neirail pilihs kan oh wudekieisang kohl loale,
6 Os que prodigalizam o ouro da bolsa, e pesam a prata nas balanças, assalariam o ourives, e ele faz um deus; e diante dele se prostram e adora,
7 Re ahpw kin rowehla,
7 Eles o tomam sobre os ombros, o levam, e o colocam no seu lugar, e ali permanece; do seu lugar não se pode mover; e, se recorrem a ele, resposta nenhuma dá, nem livra alguém da sua tribulação.
8 “Kumwail me dipan akan,
8 Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.
9 Kumwail tamanda dahme wiawiher mahso;
9 Lembrai-vos das coisas passadas desde a antigüidade; que eu sou Deus, e não há outro; eu sou Deus, e não há outro semelhante a mim;
10 Sangete nin tapio I kasalehda dahme pahn wiawi mwuhr,
10 que anuncio o fim desde o princípio, e desde a antigüidade as coisas que ainda não sucederam; que digo: O meu conselho subsistirá, e farei toda a minha vontade;
11 I malipeier ohl emen sang ni palimese,
11 chamando do oriente uma ave de rapina, e dum país remoto o homem do meu conselho; sim, eu o disse, e eu o cumprirei; formei esse propósito, e também o executarei.
12 “Kumwail aramas keptakai kan, kumwail rong ie,
12 Ouvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça.
13 I pahn kamwadangahdo rahnen amwail powehdi—
13 Faço chegar a minha justiça; e ela não está longe, e a minha salvação não tardará; mas estabelecerei a salvação em Sião, e em Israel a minha glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.