1 Timóteo 3

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Koasoi mehlel pwoat met: ma mehmen kin men wiahla kaunen mwomwohdiso, e kin inengieng doadoahk mwahu.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Kaunen mwomwohdiso men uhdahn pahn pwung, e pahn pwoudiki lihtehmen, oh e pahn ese dahme e wiewia; kak kaunda nsene, oh ese koasoandi; e uhdahn pahn kasamwolong aramas en keiru men nan imwe; e uhdahn pahn kak padahk;
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 e sohte pahn kamam sakau, de lemei, ahpw kadek oh meleilei; e sohte pahn poakohng mwohni.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 E uhdahn pahn kak apwahpwalih mwahu eh peneinei, oh nah seri kan pahn peikiong ni wahu unsek.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Pwe ma aramas emen sohte ese duwen eh pahn apwalih pein eh peneinei, a ia duwen eh pahn kak apwalih mwomwohdisohn Koht?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Dehr kasapwilada mehmen me ahpwtehn wiahla souleng, pwe e dehr aklapalapala oh riahla duwehte Tepilo.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Eri, mehmen me pahn pwaisanki pwais wet e uhdahn pahn ndand mwahu rehn aramas akan me saikinte wiahla souleng, pwe e de pwupwudiong nan lidip en Tepil oh sarohdi.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Sounsawas akan en mwomwohdiso pil uhdahn pahn tiahk mwahu oh mehlel; re sohte pahn nim wain laud, de noahrok mwohni;
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 ahpw re uhdahn pahn kolokol ni soh peikasal pwosono me pwilisang rehn Koht.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Re pahn ale keseu mahs; ma re pweida, eri, mweidohng re en papah.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Arail werek kan uhdahn pahn tiahk mwahu, oh sohte lipahned; re pahn ese dahme re wiewia, re ahpw pahn mehlel ni soahng koaros.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Sounsawasepen mwomwohdiso men uhdahn pahn pwoudiki lihtehmen, oh e pahn apwalih mwahu pein nah seri kan oh eh peneinei.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Irail kan me wiewia doadoahk mwahu pahn kenikenla rehn aramas akan, oh re pahn kak eimah ni arail koasoakoasoia duwen ar pwoson Krais Sises.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ni ei ntingih kisinlikou kiset ong uhk, I koapworopworki me I pahn kohwei oh tuhwong uhk ni ahnsou keren.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Ahpw ma I pahn pwandala, kisinlikou kiset pahn kehsehkin uhk duwen soangen mour me konehng kitail me towehda peneinei en Koht, met wehwehki mwomwohdisohn Koht ieias, me wia uhr oh poahsoanpen me mehlelo.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Sohte emen kak kahmahmki kesempwal en irair rir en atail pelien lamalam:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.