1 Samuel 8
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Eri, ni Samuel eh likeilapalahr, e ahpw kasapwilada nah pwutak ko pwe ira en wiahla sounkopwung en Israel.
1 E sucedeu que, quando Samuel ficou velho, ele fez dos seus filhos juízes sobre Israel.
2 Me laudo adaneki Soel, a me tikitiko Apaisa; eri, ira wia sounkopwung nan kahnimw Peersepa.
2 Ora, o nome do seu primogênito era Joel; e o nome do seu segundo, Abias; eles eram juízes em Berseba.
3 Ahpw ira sohte kin kahlemangih ara pahpao; pwe ira nsenohkihte en kalaudehla neira mwohni. Iei me ira kin ale kisakis laud, oh sohte kin koasoanehdi kopwung kan duwen me konehng.
3 E os seus filhos não andaram nos seus caminhos, mas se desviaram atrás da ganância, e receberam subornos, e perverteram o juízo.
4 Sounkaweid koaros en Israel eri pokonpene oh pwarala rehn Samuel nan Rama.
4 Então, todos os anciãos de Israel se reuniram, e vieram a Samuel até Ramá,
5 Re ahpw patohwanohng, “Komw mahsanih, ahnsou wet komw ketin likeilapalahr, a noumwi pwutak ko sohte kin idawehn omwi kaweid kan. Eri, komw ketin pilada emen nanmwarki me pahn kakaun kiht duwehte sahpw teikan.”
5 e lhe disseram: Eis que és velho e os teus filhos não andam nos teus caminhos; agora, prepara-nos um rei para nos julgar, como todas as nações.
6 Samuel ahpw nsensuwedkihla ar pekipeki nanmwarki men. Ih eri sohpeiong KAUN-O, oh kapakapohng.
6 Mas aquilo desagradou Samuel, quando eles disseram: Dá-nos um rei para nos julgar. E Samuel orou ao SENHOR.
7 KAUN-O eri ketin mahsanihong, “Rong mehkoaros me aramas akan pahn ndaiong uhk. Pwe kaidehk kowe me re soikalahr, pwe ngehi me re soikalahr I en dehr wia ar nanmwarki.
7 E o SENHOR disse a Samuel: Atenta à voz do povo em tudo o que te dizem; pois não rejeitaram a ti, mas rejeitaram a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Sang ni ahnsou me I kahluwairailsang Isip lel met, re kin sohpeisang ie oh kin kaudokiong koht teikan. Eri, met re pil wiahiong uhk soahngohte me re wiahiong ie.
8 De acordo com todas as obras que eles fizeram desde o dia que os tirei do Egito até este dia, com as quais eles abandonaram e serviram a outros deuses, assim também fazem a ti.
9 Eri, ke pahn rong irail, ke ahpw pahn kehkehlingkihong irail oh kawehwehiong irail duwen ar nanmwarki kan ar pahn kaunirailda.”
9 Agora, portanto, atenta à sua voz; todavia, mesmo assim, protesta solenemente diante deles, e mostra-lhes a conduta do rei que reinará sobre eles.
10 Samuel eri padahkihong mehn Israel ko me pekipeki emen nanmwarki mehkoaros me KAUN-O ketin mahsanihong.
10 E Samuel disse todas as palavras do SENHOR ao povo que lhe pedia um rei.
11 E ahpw ketihtihki, “Iet duwen mwomwen amwail nanmwarki me pahn kaunkumwailda. E pahn wiahkihla sounpei noumwail pwutak kan; ekei irail pahn papah nan sapwellime werennanspw akan, a ekei pahn wia sapwellime karis en sounpeien dak oahs, oh ekei pahn wia karis en sounpeien kahmwowe mahwen.
11 E ele disse: Esta será a conduta do rei que reinará sobre vós: Ele tomará os vossos filhos, e os indicará para si mesmo, para as suas carruagens, e para serem os seus cavaleiros; e alguns correrão adiante das suas carruagens.
12 E pahn wiahkihla ekei noumwail pwutak kan kaunen sounpei kid, a ekei silepen sounpei limehk. Noumwail pwutak kan pahn kin deipwelih nin lime sahpw akan, kihpene wahnsahpw, oh wiahda tehtehn mahwen oh dipwisoun werennansapw akan.
12 E ele indicará para si mesmo capitães sobre milhares, e capitães sobre cinquenta; e os porá para cultivar o seu solo, e ceifar a sua colheita, e para fazer os seus instrumentos de guerra, e instrumentos das suas carruagens.
13 Noumwail serepein kan pahn kin wiahda lehn wai, kukihada kisin mwenge oh umwunda pilawa.
13 E ele tomará as vossas filhas para serem confeiteiras, e para serem cozinheiras, e para serem padeiras.
14 E pahn ketikihsang sapwamwail me keieu mwahu kan, amwail mwetin wain kan, oh pil mwetin olip kan; e ahpw pahn ketikihong sapwellime lapalap akan.
14 E ele tomará os vossos campos, e os vossos vinhedos, e os vossos olivais, até o melhor deles, e os dará aos seus servos.
15 E pahn ketikihsang eisek kis ehun wahn amwail wahntuhke kan oh wahn amwail mwetin wain kan pwe en ketikihong me lapalap akan en tehnpeseo, oh pil ong sapwellime lapalap teikan.
15 E ele tomará o dízimo da vossa semente, e dos vossos vinhedos, e o dará aos seus oficiais, e aos seus servos.
16 E pahn ketikihsang amwail ladu kan, noumwail kou keieu mwahu kan oh noumwail ahs akan, pwe en kin doadoahngkihong pein ih.
16 E ele tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos, e os porá ao seu trabalho.
17 E pahn ketikihsang eisek kis ehun noumwail mahn akan. Kumwail pahn wiahla sapwellime lidu.
17 Ele tomará o dízimo das vossas ovelhas; e vós sereis seus servos.
18 Ni ahnsowo kumwail pahn kaulimala kowahlap pwehki amwail nanmwarkio me kumwail pein pilada; ahpw KAUN-O sohte pahn ketin karongei kumwail.”
18 E, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei o qual escolhestes para vós; e o SENHOR não vos ouvirá naquele dia.
19 Aramas ako ahpw sohte men rong Samuel. Re ahpw ketihtihki, “Soh! Se uhdahn anahne emen nanmwarkien,
19 Todavia, o povo se recusava a obedecer a voz de Samuel; e dizia: Não, mas teremos um rei sobre nós;
20 pwe se en duwehla wehi teikan, en mie at nanmwarki men me pahn kin kakaun kiht oh kin kahluwaikitohng nan mahwen oh kin pepeikin kiht.”
20 para que nós também possamos ser como todas as nações; e para que o nosso rei possa nos julgar, e sair adiante de nós, e lutar nas nossas batalhas.
21 Samuel eri rong mehkoaros me re ndaiong, e ahpw patohla oh sakarkidahng KAUN-O.
21 E Samuel ouviu todas as palavras do povo, e ele as relatou aos ouvidos do SENHOR.
22 KAUN-O eri ketin sapeng, mahsanih, “Kapwaiada dahme re anahne, oh kihong irail emen nanmwarkien.” Samuel eri padahkihong mehn Israel koaros re en pwuralahng ni imwarail kan.
22 E o SENHOR disse a Samuel: Atenta para a voz deles, e prepara-lhes um rei. E Samuel disse aos homens de Israel: Ide vós, cada qual, à sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.