Salmos 47
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ACF
1 KOMAIL kainok karoj lopolop o kapina Kot ki nil kaperen!
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Pwe leowa me lapalap kaualap, a meid kalank; i Nanmarki lapalap nin jap akan karoj.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 A kotin kaloedi on kitail wei kan o aramaj akan pan na atail.
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 A kotin piladan kitail atail jojo, linan en Iakop, me a kotin pok on.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Kot kotida nijinij, o leowa ki nil en koronete kelail.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Kauli on Kot pjalm ko! Kaulki pjalm ko! Kauli on atail Nanmarki! Kakaul!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Pwe Kot Nanmarki nan jap karoj; komail kaul ki pjalm ni lolekon.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Kot Nanmarki en men liki kan; Kot kotikot pon mol a jaraui.
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Jaupeidi en wei kan pokon pena wiala wein Kot en Apraam; pwe pere en mauin nin jappa me japwilim en Kot. A kotin lapalap melel.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.