Salmos 85

Polska Biblia (POLAND) vs BKJ

Sair da comparação
1 85.1 Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. 85.2 Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 85.3 Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 85.4 Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 85.5 Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 85.6 Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 85.7 Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 85.8 Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 85.9 Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 85.10 Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 85.11 Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 85.12 Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 85.13 Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 85.14 Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.