Salmos 85

Polska Biblia (POLAND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 85.1 Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. 85.2 Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 85.3 Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 85.4 Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 85.5 Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 85.6 Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 85.7 Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 85.8 Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 85.9 Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 85.10 Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 85.11 Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 85.12 Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 85.13 Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 85.14 Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.