Salmos 67

Polska Biblia (POLAND) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 67.1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu. 67.2 Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 67.3 Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 67.4 Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 67.5 Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 67.6 Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 67.7 Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz.
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 67.8 Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.