Salmos 51

Polska Biblia (POLAND) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 51.1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. 51.2 Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 51.3 Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 51.4 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 51.5 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 51.6 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 51.7 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 51.8 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 51.9 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 51.10 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 51.11 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 51.12 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 51.13 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 51.14 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 51.15 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 51.16 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 51.17 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 51.18 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 51.19 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 51.20 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
20 51.21 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.