Salmos 51
Polska Biblia (POLAND) vs ACF
1 51.1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. 51.2 Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 51.3 Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 51.4 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 51.5 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mal à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 51.6 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Eis que em iniqüidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 51.7 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 51.8 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 51.9 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 51.10 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 51.11 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 51.12 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 51.13 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 51.14 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 51.15 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 51.16 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 51.17 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 Pois não desejas sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 51.18 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 51.19 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 51.20 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
20 51.21 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.