Salmos 51

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 51.1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. 51.2 Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 51.3 Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 51.4 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 51.5 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 51.6 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 51.7 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 51.8 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 51.9 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 51.10 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 51.11 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 51.12 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 51.13 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 51.14 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 51.15 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 51.16 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 51.17 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 51.18 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 51.19 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 51.20 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 51.21 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.