Salmos 38

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 38.1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. 38.2 Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 38.3 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 38.4 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 38.5 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 38.6 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 38.7 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 38.8 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 38.9 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 38.10 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 38.11 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 38.12 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 38.13 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 38.14 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 38.15 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 38.16 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 38.17 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 38.18 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 38.19 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 38.20 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 38.21 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 38.22 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 38.23 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.