Salmos 24

Polska Biblia (POLAND) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.