Salmos 21

Polska Biblia (POLAND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 21.1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. 21.2 Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 21.3 Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. Sela.
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 21.4 Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 21.5 Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 21.6 Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 21.7 Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 21.8 Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 21.9 Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 21.10 Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 21.11 Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 21.12 Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 21.13 Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 21.14 Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.