Salmos 20

Polska Biblia (POLAND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 20.1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. 20.2 Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
1 O Senhor te responda no dia da tribulação; o nome do Deus de Jacó te eleve em segurança.
2 20.3 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
2 Do seu santuário te envie socorro e desde Sião te sustenha.
3 20.4 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. Sela.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas de manjares e aceite os teus holocaustos.
4 20.5 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
4 Conceda-te segundo o teu coração e realize todos os teus desígnios.
5 20.6 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
5 Celebraremos com júbilo a tua vitória e em nome do nosso Deus hastearemos pendões; satisfaça o
6 20.7 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
6 Agora, sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá do seu santo céu com a vitoriosa força de sua destra.
7 20.8 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
7 Uns confiam em carros, outros, em cavalos; nós, porém, nos gloriaremos em o nome do
8 20.9 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
8 Eles se encurvam e caem; nós, porém, nos levantamos e nos mantemos de pé.
9 20.10 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
9 Ó Senhor , dá vitória ao rei; responde-nos, quando clamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.