Salmos 126

Polska Biblia (POLAND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
2 Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo; então, entre as nações se dizia: Grandes coisas o
3 Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
3 Com efeito, grandes coisas fez o Senhor por nós; por isso, estamos alegres.
4 Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
4 Restaura, Senhor , a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
5 Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
5 Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
6 Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.
6 Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.