Salmos 8
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs VC
1 MAING at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos! Irail kin kapinga komui nanlang!
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi. Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
2 Sang nan au en seri pwelel, o ir me kin kangkang didi, re kotin wia kidar manaman eu ong omui imwintiti kan, pwe komui en kamela me imwintiti o, o me aktuau o.
2 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
3 Ma i kilekilang lang, dodok en lim omui, saunipong o usu kan, me re kotin wiadar:
3 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
4 Dakot aramas o, pwe komui kin kotin kupkupura i, de nain aramas, pwe komui kin kotin apapwali i?
4 Que é o homem, digo-me então, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
5 Re kotin kasapwilidier i ansau kis pan tounlang kan, a re kalinganadar i, o kawauialar i.
5 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6 Re kasapwiladanger i wiawia en lim omui kan. Kom kotin kaloedier karos pan nä a kan:
6 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
7 Sip o kau kan, o pil man en sap akan,
7 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
8 O manpir en pan lang, o mam en nan sed, karos me kin memaureki nan madau.
8 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano.
9 Ieowa at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos!
9 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.