Salmos 8

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs BKJ

Sair da comparação
1 MAING at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos! Irail kin kapinga komui nanlang!
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é teu nome em toda a terra! Que estabeleceste a tua glória sobre os céus.
2 Sang nan au en seri pwelel, o ir me kin kangkang didi, re kotin wia kidar manaman eu ong omui imwintiti kan, pwe komui en kamela me imwintiti o, o me aktuau o.
2 Da boca dos bebês e das crianças de peito, tu ordenaste a força por causa dos teus inimigos, para que pudesses parar o inimigo e o vingador.
3 Ma i kilekilang lang, dodok en lim omui, saunipong o usu kan, me re kotin wiadar:
3 Quando considero os teus céus, o trabalho dos teus dedos, a lua e as estrelas que tu ordenaste;
4 Dakot aramas o, pwe komui kin kotin kupkupura i, de nain aramas, pwe komui kin kotin apapwali i?
4 o que é o homem, para que sejas cuidadoso com ele? E o filho do homem, para que o visites?
5 Re kotin kasapwilidier i ansau kis pan tounlang kan, a re kalinganadar i, o kawauialar i.
5 Porque o fizeste por um pouco, menor do que os anjos, e o coroaste com glória e honra.
6 Re kasapwiladanger i wiawia en lim omui kan. Kom kotin kaloedier karos pan nä a kan:
6 Tu fizeste com que ele tivesse domínio sobre as obras de tuas mãos; tu puseste todas as coisas debaixo de seus pés:
7 Sip o kau kan, o pil man en sap akan,
7 Todas as ovelhas e bois, sim, e os animais do campo;
8 O manpir en pan lang, o mam en nan sed, karos me kin memaureki nan madau.
8 As aves do ar, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Ieowa at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos!
9 Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.