Salmos 36
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARC
1 IET me i men inda sang lol en mongiong i duen tiak en me sapung o: Sota lan Kot mi mon mas a.
1 A prevaricação do ímpio fala no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 A kin kotaue o lingkaping, pwen pein i dadaurata a dodok sued, ap tataki me tei kan.
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se mostre detestável.
3 A lokaia karos me sued o likam; a pil sota kin duki ong padak, pwen wiada me mau.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 A kin madamadaua pon a los. A kin weweid nani al me sota mau o sota kin suedeki me sapung.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 Maing, omui kalangan me ideda wong lang, o omui melel pil lel ong tapok kan.
5 A tua misericórdia, Senhor , está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Omui pung rasong nana en Kot akan, o omui kadeik kan me rasong iluk ileile kalank; Maing, komui me kotin dorela aramas o man akan.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor , tu conservas os homens e os animais.
7 Meid kasampwal omui kalangan Maing Kot, pwe aramas akan kin diar wasan kamaio pan mot en lim omui!
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! E por isso os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Re pan saliel kila dipisou toto nan tanpas omui, o kom kotin kanim pil kin irail peren laud rasong pilap pot.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Pwe parer ong maur mi re omui, o ni omui marain, se kin kilang marain.
9 porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Kom kotin dadaurata omui kalangan ong me asa komui, o omui pung ong me melel sang ni mongiong arail.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Kom der mueid ong, i en tiatidi pan me aklapalap akan, o pa en me sapung kan ender kapup ia di.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 A mesued akan en pupedi wasa o, pwe ren lokidokila o solar memaureda.
12 Ali caem os obreiros da iniquidade; cairão e não se poderão levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.